Peu importe ce qu'il veut, ça ne peut pas être bon. | Open Subtitles | حسنٌ ، أيّاً كان ما يريدوه فهو ليس بجيدٍ |
Peut importe ce que tu protèges, je suis malade maintenant. Je n'ai plus beaucoup de temps. | Open Subtitles | أيّاً كان ما تحميه أنا مريضة الآن و لا أملك الكثير من الوقت |
Celui qui utilise la magie ne doit pas savoir pour la règle de trois. | Open Subtitles | أيّاً كانَ مَن يستخدِم السحر، فهو لا يَعلم بشأن الحُكم الثُلاثي. |
Celui qui a fait la déco intérieure ici a besoin de prendre des leçons de Celui qui l'a faite dehors. | Open Subtitles | أيّاً كان من صمم ديكور هذا المكان يحتاج لأن يأخذ دروساً ممن صمم المكان في الخارج |
C'est juste de l'aide pour les factures, ou Quoi que ce soit si t'en as besoin. | Open Subtitles | لقد أردتُ فقط المساعدة في تسديد فواتيرك أو أيّاً يكن ما تحتاجين إليه |
Je ferai Tout ce qu'il faut pour donner une belle vie à mon enfant. | Open Subtitles | أيّاً ما يتطلبه الأمر لتوفير حياة جيّدة لطفلي، هذا ما سأفعله. |
Je sais pas ce que tu as vu, mais qu'importe, ce n'était pas moi. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي رأيتيه ولكن أيّاً كان فلم أكن أنا |
Sous un autobus ou juste l'abattre, vous savez. Peu importe. - Vous possédez une arme ? | Open Subtitles | أجل ، تحت الحافلة ، أو قم بإرداءه و حسب ، أيّاً يكن. |
Peu importe qui est ce gars, il ne peut pas couvrir deux portes. | Open Subtitles | أيّاً كان هذا الرجل لن يستطيع تغطية المدخلين |
Je mets un double, peu importe, ça va devoir attendre. | Open Subtitles | أنا أعمل بمناوبتين لذلك أيّاً يكن الأمر الذي تريدينه فعليك الإنتظار |
Celui qui a créé cet endroit avait pas une haute opinion de l'humanité. | Open Subtitles | حسناً، أيّاً كان من قام بتصميم هذا المكان، يراودُك شعورٌ بأنّهم لايكترثون كثيراً بالناس. |
Celui qui a déclenché la bombe était proche. | Open Subtitles | أيّاً كان من وضع تلك القنبلة، فلقد كان بالجوار |
Donc Celui qui a fabriqué ça, a arrosé le sol d'accélérants. | Open Subtitles | إذاً أيّاً كانَ من خططَ هذا فقد ملءَ الطابقُ العلوي بموادٍ مشتعلة |
Qui que soit le pirate, la radio, aussi, est coupée. | Open Subtitles | أيّاً كان من إخترق البدلات قطع الراديو أيضاً |
Et Quoi que ce soit, il en a besoin rapidement. | Open Subtitles | أيّاً كان ما يردحتاجه ، فهو يريده بسرعة. |
quelle que soit la magie qui vous a permis de traverser ces rochers, c'est au delà de mes pouvoirs. | Open Subtitles | أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ. |
Bien sûr, cravate noire, filles Thaïs, Tout ce que tu veux. | Open Subtitles | بالطّبع، فتيات سود، فتيات تيلنديّات، أيّاً كان ما تريده. |
Quoi que vos supérieurs vous aient dit... Je veux que vous sachiez la vérité. | Open Subtitles | أيّاً كان ما أخبرك به رؤساؤك، فإنّي أريدك أن تعرف الحقيقة |
:: Ne pas tolérer, ni fournir une assistance ou un soutien quelconque à des groupes armés; | UN | عدم التسامح مع الجماعات المسلحة والامتناع عن تزويدها بالمساعدة أو الدعم أيّاً كان نوعه؛ |
Quoique vous désiriez, ne vous attendez certainement pas à ce que je vous aide. | Open Subtitles | أيّاً كان ما تريده بالتأكيد أنت لا تتوقع مني مساعدتك |
afin que je puisse faire une recommandation pour vos soins quel qu'il soit. | Open Subtitles | لأتمكّن من وضع توصياتٍ لاستمرار رعايتك، أيّاً تكن. |
La sécurité des uns est liée à celle des autres, quels que soient la taille et le lieu géographique de nos pays. | UN | فأمننا مترابط أيّاً كان حجم وموقع بلداننا. |