ويكيبيديا

    "أيّاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • importe
        
    • Celui
        
    • soit
        
    • Tout
        
    • Quoi que
        
    • quelconque
        
    • Quoique
        
    • ces
        
    • quelle
        
    • quel qu
        
    • que soient
        
    Peu importe ce qu'il veut, ça ne peut pas être bon. Open Subtitles حسنٌ ، أيّاً كان ما يريدوه فهو ليس بجيدٍ
    Peut importe ce que tu protèges, je suis malade maintenant. Je n'ai plus beaucoup de temps. Open Subtitles أيّاً كان ما تحميه أنا مريضة الآن و لا أملك الكثير من الوقت
    Celui qui utilise la magie ne doit pas savoir pour la règle de trois. Open Subtitles أيّاً كانَ مَن يستخدِم السحر، فهو لا يَعلم بشأن الحُكم الثُلاثي.
    Celui qui a fait la déco intérieure ici a besoin de prendre des leçons de Celui qui l'a faite dehors. Open Subtitles أيّاً كان من صمم ديكور هذا المكان يحتاج لأن يأخذ دروساً ممن صمم المكان في الخارج
    C'est juste de l'aide pour les factures, ou Quoi que ce soit si t'en as besoin. Open Subtitles لقد أردتُ فقط المساعدة في تسديد فواتيرك أو أيّاً يكن ما تحتاجين إليه
    Je ferai Tout ce qu'il faut pour donner une belle vie à mon enfant. Open Subtitles أيّاً ما يتطلبه الأمر لتوفير حياة جيّدة لطفلي، هذا ما سأفعله.
    Je sais pas ce que tu as vu, mais qu'importe, ce n'était pas moi. Open Subtitles لا أعرف ما الذي رأيتيه ولكن أيّاً كان فلم أكن أنا
    Sous un autobus ou juste l'abattre, vous savez. Peu importe. - Vous possédez une arme ? Open Subtitles أجل ، تحت الحافلة ، أو قم بإرداءه و حسب ، أيّاً يكن.
    Peu importe qui est ce gars, il ne peut pas couvrir deux portes. Open Subtitles أيّاً كان هذا الرجل لن يستطيع تغطية المدخلين
    Je mets un double, peu importe, ça va devoir attendre. Open Subtitles أنا أعمل بمناوبتين لذلك أيّاً يكن الأمر الذي تريدينه فعليك الإنتظار
    Celui qui a créé cet endroit avait pas une haute opinion de l'humanité. Open Subtitles حسناً، أيّاً كان من قام بتصميم هذا المكان، يراودُك شعورٌ بأنّهم لايكترثون كثيراً بالناس.
    Celui qui a déclenché la bombe était proche. Open Subtitles أيّاً كان من وضع تلك القنبلة، فلقد كان بالجوار
    Donc Celui qui a fabriqué ça, a arrosé le sol d'accélérants. Open Subtitles إذاً أيّاً كانَ من خططَ هذا فقد ملءَ الطابقُ العلوي بموادٍ مشتعلة
    Qui que soit le pirate, la radio, aussi, est coupée. Open Subtitles أيّاً كان من إخترق البدلات قطع الراديو أيضاً
    Et Quoi que ce soit, il en a besoin rapidement. Open Subtitles أيّاً كان ما يردحتاجه ، فهو يريده بسرعة.
    quelle que soit la magie qui vous a permis de traverser ces rochers, c'est au delà de mes pouvoirs. Open Subtitles أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ.
    Bien sûr, cravate noire, filles Thaïs, Tout ce que tu veux. Open Subtitles بالطّبع، فتيات سود، فتيات تيلنديّات، أيّاً كان ما تريده.
    Quoi que vos supérieurs vous aient dit... Je veux que vous sachiez la vérité. Open Subtitles أيّاً كان ما أخبرك به رؤساؤك، فإنّي أريدك أن تعرف الحقيقة
    :: Ne pas tolérer, ni fournir une assistance ou un soutien quelconque à des groupes armés; UN عدم التسامح مع الجماعات المسلحة والامتناع عن تزويدها بالمساعدة أو الدعم أيّاً كان نوعه؛
    Quoique vous désiriez, ne vous attendez certainement pas à ce que je vous aide. Open Subtitles أيّاً كان ما تريده بالتأكيد أنت لا تتوقع مني مساعدتك
    afin que je puisse faire une recommandation pour vos soins quel qu'il soit. Open Subtitles لأتمكّن من وضع توصياتٍ لاستمرار رعايتك، أيّاً تكن.
    La sécurité des uns est liée à celle des autres, quels que soient la taille et le lieu géographique de nos pays. UN فأمننا مترابط أيّاً كان حجم وموقع بلداننا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد