- Si jamais les flics vous posent Des questions, regardez-les comme si vous ne compreniez pas un traître mot, d'accord'? | Open Subtitles | إذا سألت الشرطة أيّ أسئلة انظروا لهم كأنكم لا تفهمون شيئاً، حسناً؟ |
Si tu as Des questions à l'école, tu m'appelles. | Open Subtitles | إذا كانت لديك أيّ أسئلة في المدرسة، فلتتصل بي |
Après ça, vous savez ce qu'on doit chercher. Des questions ? | Open Subtitles | بعد ذلك كل شخص يعرف عن ماذا يبحث هل هناك أيّ أسئلة ؟ |
Sur mon conseil, mon client ne répondra à aucune question. | Open Subtitles | بعد مشورتـي، عميلي لن يُجيب عن أيّ أسئلة. |
Ne répondez à aucune question pour l'instant. | Open Subtitles | سيّدي، نحن ننصحك بعدم الردّ على أيّ أسئلة في الوقت الراهن |
Nous allons voir les voisins maintenant. Appelez-moi si vous avez d'autres questions. | Open Subtitles | نحن ذاهبون للتحدث مع الجيران الآن أعلمني إن كانت لديك أيّ أسئلة أخرى |
Tenez-vous y, ne posez pas de questions et, vous savez, amusez-vous | Open Subtitles | إقتصري عليه، لا تتلقي أيّ أسئلة و لعلمك، إستمتعي به |
Si vous avez Des questions ou besoin de me parler, je suis là, d'accord? | Open Subtitles | لو كان عندكما أيّ أسئلة اضافية أو تحتاجان أن تتحدثا إليّ سأكون هنا . موافقان؟ |
Bien... A vez-vous Des questions à me poser? | Open Subtitles | الآن، قَبْلَ أَنْ أَذْهبُ، هَلْ أنت لَكَ أيّ أسئلة لي؟ |
Vous aviez mis Des questions de raisonnement spatial? | Open Subtitles | أرادوا أيّ أصليون. يمكن أن تتذكّر إذا وضعت أيّ أسئلة في حول التفكّر المكاني؟ |
Si vous avez Des questions, ma porte est toujours ouverte. | Open Subtitles | إن كان لديكم أيّ أسئلة, فبابي مفتوحٌ لكم على الدوام |
Je prends. On vous rappelle si on a Des questions. | Open Subtitles | فهمتُ ذلك حسناً، سنتّصل بكِ إذا كان لدينا أيّ أسئلة أخرى |
Si vous avez Des questions sur l'hôtel, n'hésitez pas. | Open Subtitles | وإذا كانت لديكم أيّ أسئلة أخرى حول الفندق، لا تتردّدوا بطرحها. |
Si vous avez Des questions, parlez à mon avocat. | Open Subtitles | بإِنَّهُ. عِنْدَكَ أيّ أسئلة لي، تَتكلّمُ مع محاميي. |
Si vous avez Des questions... | Open Subtitles | بوسعي أن أجيب علي أيّ أسئلة لديك. |
Mais si vous avez besoin de conseils juridiques ou si vous avez Des questions, je ferai mon possible pour y répondre. | Open Subtitles | ان قدّ كنت تشعر بأنك بحاجة إلى إستشارة قانونية أو لديك أيّ أسئلة - معذرةً - سأفعل ما أستطيع |
Si quelqu'un dans cette pièce a pris mon drapeau, qu'il me le rende maintenant. aucune question posée. | Open Subtitles | إذا كان أحد من هذه الغرفة أخذ علمي، فليعده فورا الآن، ولن أطرح أيّ أسئلة |
M. Ryan, assurez-vous que la vice-présidente ne répond à aucune question concernant le vote de destitution. | Open Subtitles | سّيد رايان، تأكد بأن نائبة الرئيس لن ترْدُّ على أيّ أسئلة حول تصويت المعاقبة. |
"Je ne répondrai à aucune question sans la présence d'un avocat," | Open Subtitles | "أنا سوف لَنْ أُجيبَ أيّ أسئلة "بدون حضورِ مُحامي، |
Vous avez d'autres questions à propos d'hier soir ? | Open Subtitles | حول ماذا هذا؟ هل لديّك أيّ أسئلة أكثر عن البارحة؟ |
Nous étions d'accord que tu ne poserais pas de questions. | Open Subtitles | جزء من إتفاقنا كان أنك لن تسأل أيّ أسئلة |
Je ne sais même pas Quelles questions vous pourriez avoir Vu notre précédent rendez vous | Open Subtitles | لا أعرف كيف يمكن أن تكون لديك أيّ أسئلة بعد لقائنا الأخير |
J'ai bien peur qu'ils ne parlent pas anglais, mais je me ferai un plaisir de leur transmettre vos questions. | Open Subtitles | إنّهما لا يتكلمان الإنجليزيّة للأسف، لكن سأمرّر أيّ أسئلة لديكِ لهما. |
J'invoque les privilèges du 5ème amendement contre l'auto-incrimination et je refuse respectueusement de répondre à toute question. | Open Subtitles | أطالب بحقي في استخدام التعديل الخامس في الدستور ضد تجريم النفس و أرفض بإحترام إجابة أيّ أسئلة |