ويكيبيديا

    "أيّ أسئلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Des questions
        
    • aucune question
        
    • d'autres questions
        
    • de questions
        
    • Quelles questions
        
    • vos questions
        
    • toute question
        
    - Si jamais les flics vous posent Des questions, regardez-les comme si vous ne compreniez pas un traître mot, d'accord'? Open Subtitles إذا سألت الشرطة أيّ أسئلة انظروا لهم كأنكم لا تفهمون شيئاً، حسناً؟
    Si tu as Des questions à l'école, tu m'appelles. Open Subtitles إذا كانت لديك أيّ أسئلة في المدرسة، فلتتصل بي
    Après ça, vous savez ce qu'on doit chercher. Des questions ? Open Subtitles بعد ذلك كل شخص يعرف عن ماذا يبحث هل هناك أيّ أسئلة ؟
    Sur mon conseil, mon client ne répondra à aucune question. Open Subtitles بعد مشورتـي، عميلي لن يُجيب عن أيّ أسئلة.
    Ne répondez à aucune question pour l'instant. Open Subtitles سيّدي، نحن ننصحك بعدم الردّ على أيّ أسئلة في الوقت الراهن
    Nous allons voir les voisins maintenant. Appelez-moi si vous avez d'autres questions. Open Subtitles نحن ذاهبون للتحدث مع الجيران الآن أعلمني إن كانت لديك أيّ أسئلة أخرى
    Tenez-vous y, ne posez pas de questions et, vous savez, amusez-vous Open Subtitles إقتصري عليه، لا تتلقي أيّ أسئلة و لعلمك، إستمتعي به
    Si vous avez Des questions ou besoin de me parler, je suis là, d'accord? Open Subtitles لو كان عندكما أيّ أسئلة اضافية أو تحتاجان أن تتحدثا إليّ سأكون هنا . موافقان؟
    Bien... A vez-vous Des questions à me poser? Open Subtitles الآن، قَبْلَ أَنْ أَذْهبُ، هَلْ أنت لَكَ أيّ أسئلة لي؟
    Vous aviez mis Des questions de raisonnement spatial? Open Subtitles أرادوا أيّ أصليون. يمكن أن تتذكّر إذا وضعت أيّ أسئلة في حول التفكّر المكاني؟
    Si vous avez Des questions, ma porte est toujours ouverte. Open Subtitles إن كان لديكم أيّ أسئلة, فبابي مفتوحٌ لكم على الدوام
    Je prends. On vous rappelle si on a Des questions. Open Subtitles فهمتُ ذلك حسناً، سنتّصل بكِ إذا كان لدينا أيّ أسئلة أخرى
    Si vous avez Des questions sur l'hôtel, n'hésitez pas. Open Subtitles وإذا كانت لديكم أيّ أسئلة أخرى حول الفندق، لا تتردّدوا بطرحها.
    Si vous avez Des questions, parlez à mon avocat. Open Subtitles بإِنَّهُ. عِنْدَكَ أيّ أسئلة لي، تَتكلّمُ مع محاميي.
    Si vous avez Des questions... Open Subtitles بوسعي أن أجيب علي أيّ أسئلة لديك.
    Mais si vous avez besoin de conseils juridiques ou si vous avez Des questions, je ferai mon possible pour y répondre. Open Subtitles ان قدّ كنت تشعر بأنك بحاجة إلى إستشارة قانونية أو لديك أيّ أسئلة - معذرةً - سأفعل ما أستطيع
    Si quelqu'un dans cette pièce a pris mon drapeau, qu'il me le rende maintenant. aucune question posée. Open Subtitles إذا كان أحد من هذه الغرفة أخذ علمي، فليعده فورا الآن، ولن أطرح أيّ أسئلة
    M. Ryan, assurez-vous que la vice-présidente ne répond à aucune question concernant le vote de destitution. Open Subtitles سّيد رايان، تأكد بأن نائبة الرئيس لن ترْدُّ على أيّ أسئلة حول تصويت المعاقبة.
    "Je ne répondrai à aucune question sans la présence d'un avocat," Open Subtitles "أنا سوف لَنْ أُجيبَ أيّ أسئلة "بدون حضورِ مُحامي،
    Vous avez d'autres questions à propos d'hier soir ? Open Subtitles حول ماذا هذا؟ هل لديّك أيّ أسئلة أكثر عن البارحة؟
    Nous étions d'accord que tu ne poserais pas de questions. Open Subtitles جزء من إتفاقنا كان أنك لن تسأل أيّ أسئلة
    Je ne sais même pas Quelles questions vous pourriez avoir Vu notre précédent rendez vous Open Subtitles لا أعرف كيف يمكن أن تكون لديك أيّ أسئلة بعد لقائنا الأخير
    J'ai bien peur qu'ils ne parlent pas anglais, mais je me ferai un plaisir de leur transmettre vos questions. Open Subtitles إنّهما لا يتكلمان الإنجليزيّة للأسف، لكن سأمرّر أيّ أسئلة لديكِ لهما.
    J'invoque les privilèges du 5ème amendement contre l'auto-incrimination et je refuse respectueusement de répondre à toute question. Open Subtitles أطالب بحقي في استخدام التعديل الخامس في الدستور ضد تجريم النفس و أرفض بإحترام إجابة أيّ أسئلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد