ويكيبيديا

    "أي أخطاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toute erreur
        
    • inexactitudes
        
    • les erreurs
        
    • aucune erreur
        
    • pas d
        
    • des erreurs
        
    • inexactitude
        
    • d'erreurs
        
    • 'éventuelles erreurs
        
    Le Secrétariat est responsable de toute erreur ou omission dans la note. UN والأمانة العامة مسؤولة عن أي أخطاء وعمليات حذف في المذكرة.
    L'expert-comptable est tenu néanmoins obligé de signaler au client toute erreur qu'il aurait découverte. UN بيد أنه ملتزم بإبلاغ الزبون عن أي أخطاء يكتشفها.
    Celles-ci exigent que le Comité se conforme aux règles déontologiques et organise et exécute ses contrôles de façon à acquérir l'assurance raisonnable que les états financiers sont exempts d'inexactitudes significatives. UN وتقضي هذه المعايير بأن نمتثل للشروط الأخلاقية وأن نخطط لمراجعة الحسابات وننفِّذها على نحو يؤكِّد بدرجة معقولة ما إذا كانت البيانات المالية خالية من أي أخطاء جوهرية.
    Selon ces normes, le Comité est tenu d'effectuer la vérification de manière à pouvoir déterminer avec un degré de certitude raisonnable si les états financiers ne comportent pas d'inexactitudes importantes. UN وتقضي تلك المعايير بأن يقوم المجلس بتخطيط مراجعة الحسابات وإجرائها للتحقق على نحو معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء جسيمة.
    Je vous prie de bien vouloir noter les erreurs éventuelles et de les porter à l'attention du Secrétariat. UN وأرجو كتابة أي أخطاء وتقديمها إلى الأمانة العامة.
    Nous avons, aux termes de ces règles, planifié et réalisé l'audit de façon à nous assurer, dans toute la mesure du possible, que les états financiers ne comportaient aucune erreur matérielle. UN وتقضي تلك المعايير أن نخطط مراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء هامة.
    Ces normes exigent des vérificateurs qu'ils planifient et exécutent l'audit de manière à déterminer avec un degré de certitude suffisant que les états financiers ne contiennent pas d'erreurs matérielles. UN وتقضي تلك المعايير أن نخطط مراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء هامة.
    L'expert-comptable est tenu néanmoins de signaler au client toute erreur qu'il aurait découverte. UN بيد أنه ملتزم بإبلاغ الزبون عن أي أخطاء يكتشفها.
    L'expert-comptable est tenu néanmoins de signaler au client toute erreur qu'il aurait découverte. UN بيد أنه ملتزم بإبلاغ العميل عن أي أخطاء يكتشفها.
    toute erreur portant sur des faits pourra faire l'objet d'un rectificatif lorsque le Groupe de l'évaluation technique et économique ou le comité des choix techniques auront reçu les documents justificatifs correspondants. UN ويجوز تصحيح أي أخطاء وقائعية في التقارير بعد إصدارها عن طريق إصدار تصويب وذلك على ضوء الوثائق الداعمة التي ترد إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجنة الخيارات التقنية.
    toute erreur portant sur des faits pourra faire l'objet d'un rectificatif lorsque le Groupe de l'évaluation technique et économique ou les Comités des choix techniques auront reçu les documents justificatifs correspondants. UN ويجوز تصحيح أي أخطاء وقائعية في التقارير بعد إصدارها عن طريق إصدار تصويب وذلك على ضوء الوثائق الداعمة التي ترد إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجنة الخيارات التقنية.
    Toutes les informations recueillies et tous les documents rassemblés sont utilisés pour préparer le rapport, et le pays a la possibilité de corriger toute erreur factuelle avant sa finalisation. UN وللطرف موضوع الاستعراض فرصة تصحيح أي أخطاء محتملة متعلقة بالوقائع قبل وضع الصيغة النهائية للتقرير.
    Selon ces normes, le Comité est tenu d'effectuer la vérification de manière à pouvoir déterminer avec un degré de certitude raisonnable si les états financiers ne comportent pas d'inexactitudes importantes. UN وتقضي تلك المعايير بأن يقوم المجلس بتخطيط مراجعة الحسابات وإجرائها للتحقق على نحو معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء جسيمة.
    Selon ces normes, le Comité est tenu d'organiser et d'effectuer la vérification de manière à pouvoir déterminer avec un degré de certitude raisonnable si les états financiers ne comportent pas des inexactitudes importantes. UN وتقضي تلك المعايير بأن يقوم المجلس بتخطيط مراجعة الحسابات وإجرائها للتحقق على نحو معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء جسيمة.
    Celles-ci exigent que le Comité se conforme aux règles déontologiques et organise et exécute ses contrôles de façon à acquérir l'assurance raisonnable que les états financiers sont exempts d'inexactitudes significatives. UN وتقضي تلك المعايير بأن يتقيد المجلس بالمتطلبات الأخلاقية وأن يخطط وينفذ المراجعة من أجل التأكد بقدر معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء جوهرية.
    Cela étant dit, malgré les griefs qui ont été exprimés, nous pensons que nous pouvons encore corriger les erreurs qui ont pu être commises. UN أما بعد، وعلى الرغم من الشكاوى التي تم التعبير عنها، فنحن نعتقد أنه ما زال بوسعنا تصحيح أي أخطاء ربما تكون قد وقعت.
    Ma coopérative nous encouragerait à examiner toutes les erreurs pour la sagesse cachée. Open Subtitles بلدي التعاونية سيشجع لنا لدراسة أي أخطاء لحكمة خفية.
    Nous avons, aux termes de ces règles, planifié et réalisé l'audit de façon à nous assurer, dans toute la mesure possible, que les états financiers ne comportaient aucune erreur matérielle. UN وتقضي تلك المعايير أن نخطط مراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالصة من أي أخطاء هامة.
    Nous avons donc organisé et mené notre examen de façon à acquérir l’assurance matérielle que les états financiers ne comportent aucune erreur matérielle. UN وتقتضي تلك المعايير أن نخطط مراجعة الحسابات ونجريها للتحقق بشكل معقول من أن البيانات المالية خالصة من أي أخطاء مادية.
    Ces normes requièrent que nos travaux soient organisés et exécutés de façon à obtenir l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'inexactitude significative. UN وتستلزم هذه المعايير أن نخطط لمراجعة الحسابات ونؤديها للتأكد بشكل معقول من أن البيانات المالية خالية من أي أخطاء مادية.
    Nous ne pouvons nous permettre des erreurs. Nous ne pouvons nous permettre l'incompétence. Vous ne pouvez pas y échapper, dehors. Open Subtitles لا نتحمل أي أخطاء أو عدم كفاءة إن لم تتمكن من انجاز عملك إرحل
    D'éventuelles erreurs dans le système central ont ainsi été corrigées au cours de ce processus. UN لم يكتشف موظفو مكتبي أي أخطاء جوهرية في التقييد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد