8. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution révisé n'entraînerait aucune demande de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 8- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
5. Par conséquent, l'adoption du projet de décision n'entraînerait aucune demande de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2010-2011. Annexe II | UN | 5- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع المقرر رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011. |
6. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2008/L.10/Rev.1, tel que modifié oralement, n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 6- ومن ثم، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2008/L.10/Rev.1، بصيغته المعدلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009. |
5. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2008/L.12/Rev.1, tel que modifié oralement, n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 5- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2008/L.12/Rev.1 صيغته المعدلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
La Réunion a approuvé cette proposition, étant entendu qu'aucun crédit supplémentaire ne serait demandé pour couvrir cette dépense. | UN | وافق الاجتماع على الاقتراح على أساس أنه لن يطلب أي اعتماد إضافي في الميزانية لتمويل النفقة. |
Pour les raisons exposées aux paragraphes 89 et 90, le Secrétaire général indique, au paragraphe 90, que, vu les économies globales résultant de la restructuration, aucun crédit additionnel n'est nécessaire. | UN | ولﻷسباب الواردة في الفقرتين ٨٩ و ٩٠، يذكر اﻷمين العام في الفقرة ٩٠ أنه بالنظر إلى الوفورات المسقطة العامة الناجمة عن إعادة التشـكيل، فإنه لا يـلزم رصد أي اعتماد إضافي. |
7. Par conséquent, l'approbation du projet de résolution révisé E/CN.7/2008/L.8/Rev.1 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 7- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2008/L.8/Rev.1 لزوم رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
L'ouverture de crédits additionnels n'est donc pas nécessaire. | UN | وبالتالي، ليس هناك حاجة لرصد أي اعتماد إضافي. |
5. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2010/L.3/Rev.1 n'entraînerait aucune demande de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 5- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2010/L.3/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
5. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2010/L.6/Rev.1 n'entraînerait aucune demande de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 5- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2010/L.6/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
4. Par conséquent, l'adoption du projet de résolution révisé E/CN.7/2010/L.18/Rev.1 n'entraînerait aucune demande de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 4- ومن ثم لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2010/L.18/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
4. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé CTOC/COP/2010/ L.7/Rev.1 n'entraînerait aucune demande de crédits additionnels pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 4- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح CTOC/COP/2010/L.7/Rev.1 رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
5. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé (E/CN.7/2008/L.9/Rev.1, tel que modifié oralement) n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 5- ومن ثم، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقح E/CN.7/2008/L.9/Rev.1، بصيغته المعدلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009. |
5. Ainsi, l'adoption du projet de résolution (E/CN.7/2008/L.25, tel que modifié oralement) n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 5- ومن ثم، لن يترتّب على اعتماد مشروع القرار المنقّح E/CN.7/2008/L.25، بصيغته المعدّلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009. المرفق السادس |
4. Ainsi, l'adoption du projet de résolution révisé (E/CN.7/2008/L.22/Rev.1, tel que modifié oralement) n'entraînerait aucune demande de crédit additionnel au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 4- ومن ثم، لن يترتّب على اعتماد مشروع المقرّر المنقّح E/CN.7/2008/L.22/Rev.1، بصيغته المعدّلة شفويا، رصد أي اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009. |
aucun crédit supplémentaire n'avait été alloué au Bureau, à l'exception du transfert d'un poste de sous-secrétaire général, chargé de diriger le Bureau. | UN | ولم يُرصد للمكتب أي اعتماد إضافي في الميزانية بخلاف إعادة توزيع وظيفة برتبة أمين عام مساعد ليتولى رئاسة المكتب. |
Étant donné que les projets de réparation ou d'entretien seront relativement mineurs, aucun crédit supplémentaire n'est demandé à ce titre. | UN | وسوف تكون أي مشاريع للإصلاح أو الصيانة ذات طابع بسيط نسبيا، ولذلك لم يرصد لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة. |
Les projets de réparation ou d'entretien seront relativement mineurs, c'est pourquoi aucun crédit supplémentaire n'est prévu dans le projet de budget. | UN | وأي مشاريع إصلاح أو صيانة ستكون ذات طابع محدود نسبيا، ولذا لم يدرج لها أي اعتماد إضافي في الميزانية المقترحة. |
Pour les raisons exposées aux paragraphes 89 et 90, le Secrétaire général indique, au paragraphe 90, que, vu les économies globales résultant de la restructuration, aucun crédit additionnel n'est nécessaire. | UN | ولﻷسباب الواردة في الفقرتين ٨٩ و ٩٠، يذكر اﻷمين العام في الفقرة ٩٠ أنه بالنظر إلى الوفورات المسقطة العامة الناجمة عن إعادة التشـكيل، فإنه لا يـلزم رصد أي اعتماد إضافي. |
Il n'est donc demandé aucun crédit additionnel à la suite de l'adoption de ladite résolution. | UN | ١٨ - ولذلك، ليس مطلوبا تخصيص أي اعتماد إضافي نتيجة لاعتماد هذا المقرَّر. |
6. Par conséquent, l'approbation du projet de résolution révisé E/CN.7/2009/L.24/Rev.1 n'entraînerait pas l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 6- ومن ثمَّ، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار المنقَّح E/CN.7/2009/L.24/Rev.1 لزوم رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
L'ouverture de crédits additionnels n'est donc pas nécessaire. | UN | وبالتالي، ليس هناك حاجة لرصد أي اعتماد إضافي بالنسبة لاتخاذ القرار. |
Le Comité consultatif était donc parvenu à la conclusion que l'adoption du projet de résolution ne nécessiterait pas l'inscription d'un crédit additionnel au budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ومن ثم خلصت اللجنة الاستشارية إلى أن مشروع القرار لن يستتبع رصد أي اعتماد إضافي في الميزانية البرنامجية لفترة السنين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
3. La Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, d'informer l'Assemblée générale que l'adoption du projet de résolution A/48/L.33 ne nécessiterait pas l'ouverture d'un crédit additionnel dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة، بدون تصويت، أن تبلغ الجمعية العامة أن اعتماد مشروع القرار A/48/L.33 لن يترتب عليه أي اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Le montant effectif à inscrire au chapitre 26 E (Services de conférence) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, y compris le crédit additionnel nécessaire, serait examiné par l'Assemblée générale à la reprise de sa session, en 1996, sur la base de prévisions révisées présentées par le Secrétaire général. | UN | وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها المستأنفة في عام ١٩٩٦، على أساس تقديرات اﻷمين العام المنقحة، في المبلغ الفعلي المطلوب في إطار الباب ٢٦ هاء، خدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بما في ذلك الحاجة الى رصد أي اعتماد إضافي. |
En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.2/49/L.9, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir des crédits additionnels dans le budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/49/L.9، فلن يتطلب اﻷمر أي اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |