ويكيبيديا

    "أي بانخفاض نسبته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • soit une baisse de
        
    • soit une diminution de
        
    • soit une réduction de
        
    En 2010, on a enregistré 85 demandes portant sur des questions de fond, contre 53 en 2011, soit une baisse de 38 %. UN وفي عام 2010، ورد 85 استفساراً موضوعياً بالمقارنة مع 53 استفساراً في عام 2011، أي بانخفاض نسبته 38 في المائة.
    Au total, 903 produits ont été supprimés pour des raisons tenant au programme, contre 1 936 pendant l'exercice précédent, soit une baisse de 47 %. UN وإجمالا، تم إنهاء 903 نواتج لأسباب برنامجية بالمقارنة بـ 963 1 ناتجا في فترة السنتين السابقة، أي بانخفاض نسبته 47 في المائة.
    Il y a environ 774 millions d'adultes analphabètes dans le monde aujourd'hui, soit une baisse de 1 % seulement depuis sur plus de 10 ans. UN وهناك حوالي 774 مليون أمي من الراشدين اليوم، أي بانخفاض نسبته 1 في المائة فقط على مدى عقد من الزمن.
    De même, entre 1990 et 2010, le taux de mortalité maternelle est passé de 745 décès pour 100 000 naissances vivantes en 1990 à 429 en 2010, soit une diminution de 42 %. UN وانخفض أيضاً معدل وفيات الأمهات بين عامي 1990 و 2010 من 745 إلى 429 وفاة لكل 000 100 مولود حي، أي بانخفاض نسبته 42 في المائة.
    Le domaine de la santé a également enregistré des avancées majeures : entre 1990 et 2011, la mortalité des moins de 5 ans est passée de 146 décès pour 1 000 naissances vivantes en 1990 à 90 décès en 2011, soit une diminution de 38 %. UN وحقق القطاع الصحي أيضا مكاسب كبيرة: فبين عامي 1990 و 2011، تراجع معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 146 إلى 90 وفاة لكل 000 1 مولود حي، أي بانخفاض نسبته 38 في المائة.
    Les coûts du personnel au bénéfice d'un contrat à durée déterminée ont été réduits de 15 % au cours de la période considérée, et les effectifs sont tombés de 69 à 53 employés de 2000 à 2001, soit une réduction de 23 %. UN وانخفضت تكاليف الموظفين بعقود محددة المدة بنسبة 15 في المائة خلال نفس الفترة حيث هبط عدد الموظفين في المكتب من 69 إلى 53 موظفا ما بين عامي 2000 و 2001، أي بانخفاض نسبته 23 في المائة.
    Le montant total des dépenses extrabudgétaires s'est chiffré à 855 millions de dollars en 1992 contre 935 millions au cours de l'année précédente, soit une baisse de 8,6 %. UN وفي سنة ١٩٩٢، بلغت النفقات الاجمالية الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية ٨٨٥ مليون دولار بالمقارنة ﺑ ٩٣٥ مليون دولار في السنة اﻷسبق، أي بانخفاض نسبته ٨,٦ في المائة.
    Pour l'exercice considéré, le montant total des recettes s'est élevé à 44,02 millions de dollars, contre 149,61 millions de dollars pour l'exercice biennal précédent, soit une baisse de 71 %. UN في الفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 44.02 مليون دولار مقارنة بمبلغ 149.61 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بانخفاض نسبته 71 في المائة.
    Le montant des dépenses s'est établi à 21,47 millions de dollars, contre 117,95 millions pour l'exercice précédent, soit une baisse de 82 %. UN وبلغ مجموع النفقات 21.47 مليون دولار مقارنة بـمبلغ 117.95 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بانخفاض نسبته 82 في المائة.
    Les statistiques montrent que pendant la première année suivant l'adoption des textes de loi contre la violence sexuelle, le nombre d'homicides a chuté, revenant de 72 en 2004 à 58 en 2005, soit une baisse de 20 %. UN وقد أظهرت الإحصاءات أن عدد جرائم القتل قد انخفض من 72 جريمة في عام 2004 إلى 58 جريمة في عام 2005 أي بانخفاض نسبته 20 في المائة خلال السنة الأولى بعد اعتماد تشريع مكافحة العنف الجنساني.
    Le taux de change moyen en 1999 était de 0,93 dollar pour 1 euro, alors qu'il était de 1,08 dollar pour 1 euro en 2000, soit une baisse de 16 %. UN وقد كان معدل سعر صرف اليورو مقابل الدولار في عام 1999 هو 93ر0 دولار لليورو الواحد في حين أن سعر الصرف في عام 2000 هو 08ر1 دولار لليورو الواحد، أي بانخفاض نسبته 16 في المائة.
    Dans un groupe de 50 pays industrialisés, le nombre de demandes d'asile est passé de 508 100 en 2003 à 396 400 en 2004, soit une baisse de 22 %. UN وضمن مجموعة تتألف من 50 بلدا صناعيا، سجل عدد طلبات اللجوء انخفاضا من 508.100 طلب في عام 2003 إلى 396.400 طلب في عام 2004، أي بانخفاض نسبته 22 في المائة.
    Pour l'exercice considéré, le montant total des recettes s'est élevé à 3,75 millions de dollars, contre 44,02 millions de dollars pour l'exercice biennal précédent, soit une baisse de 91 %, due au transfert de 660,79 millions de dollars de réserves au Fonds de développement pour l'Iraq. UN بالنسبة للفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 3.75 مليون دولار مقابل 44.02 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بانخفاض نسبته 91 في المائة، نظرا لتحويل مبلغ 660.79 مليون دولار من الاحتياطيات إلى صندوق تنمية العراق، مما أدى إلى حدوث انخفاض كبير في إيرادات الفوائد.
    Les prévisions budgétaires du financement extérieur s'élevaient à 1 milliard de dollars pour 2011, soit une baisse de plus de 16 % par rapport à 2010 due à la capacité de l'Autorité palestinienne de percevoir des recettes locales. UN وقدرت متطلبات التمويل الخارجي للميزانية لعام 2011 بمبلغ 1 بليون دولار، أي بانخفاض نسبته أكثر من 16 في المائة مقارنة بعام 2010، ما يعكس تحسن قدرة السلطة الفلسطينية على جمع الإيرادات المحلية.
    En 2008, le total des contributions au titre des activités ayant trait au développement des pays non membres du CAD, à l'exclusion des contributions au titre des ressources locales, s'élevait à 419 millions de dollars, contre 518 millions de dollars en 2007, soit une baisse de 19 %. UN 46 - في عام 2008، كان مجموع المساهمات المتصلة بالتنمية من البلدان غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية باستثناء المساهمات من الموارد المحلية، يبلغ 402 مليون دولار، مقارنة مع 518 مليون دولار في عام 2007، أي بانخفاض نسبته 22 في المائة.
    Au total, il se dégage un excédent de 42 millions de dollars pour 2006-2007 soit une baisse de 38 % par rapport à l'excédent de 2004-2005. UN وإجمالا، تحقق فائض يبلغ 42 مليون دولار في الفترة 2006-2007، أي بانخفاض نسبته 38 في المائة بالنسبة إلى فائض الفترة 2004-2005.
    Au 31 décembre 2001, les engagements non réglés de l'UNICEF se montaient à 173 millions de dollars, soit une baisse de 10 % par rapport à l'exercice biennal antérieur. UN 29 - وبلغت الالتزامات غير المصفاة لليونيسيف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، ما مقداره 173 مليون دولار أي بانخفاض نسبته 10 في المائة عما كانت عليه في فترة السنتين السابقة.
    Le montant total des réductions se chiffre à 4,9 millions de dollars, soit une diminution de 1,9 % par rapport au budget 2008-2009. UN والقيمة الإجمالية للتخفيضات هي 4.9 مليون دولار، أي بانخفاض نسبته 1.9 في المائة مقارنة بميزانية الفترة 2008-2009.
    Il comprend les dépenses de fonctionnement, qui se sont élevées à 65 millions de dollars, contre 94 millions en 2002-2003, soit une diminution de 37 %, plus faible que celle des indemnités accordées (56,5 %). UN وشمل ذلك نفقات تشغيل قدرها 65 مليون دولار، أي بانخفاض نسبته 37 في المائة، مقابل 94 مليون دولار في الفترة 2002-2003.
    Les contributions reçues en 1999 se sont montées au total à 73 millions de dollars, soit une diminution de 4 % par rapport aux 76 millions de dollars reçus en 1998. UN 57 - بلغ مجموع المساهمات الواردة بوجه عام في عام 1999، 73 مليون دولار، أي بانخفاض نسبته 4 في المائة مقارنة بمبلغ الـ 76 مليون دولارا الوارد في عام 1998.
    Le budget d'ensemble pour l'exercice biennal 20142015 s'élevait à 392,4 millions de dollars, soit une réduction de 8 % par rapport au budget de 20122013. UN وتبلغ الميزانية الإجمالية لفترة السنتين 2014-2015 ما مقداره 392,4 مليون دولار، أي بانخفاض نسبته 8 في المائة مقارنة بالفترة 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد