Au total, les comptabilisations en pertes se sont élevées à 8,6 millions de dollars, contre 18,1 millions pour l'exercice précédent, soit une baisse de 52 %. | UN | وبلغ مجموع المبالغ المشطوبة 8.6 مليون دولار مقابل 18.1 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 52 في المائة. |
Les dépenses de gestion se sont élevées à 55,2 millions de dollars en 2013 en comparaison de 55,7 millions de dollars en 2012, soit une baisse d'environ 1 %. | UN | وبلغت نفقات الإدارة 55.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 55.7 مليون دولار في العام السابق، أي بنقصان يبلغ حوالي 1 في المائة. |
Le montant total révisé du coût des opérations aériennes est donc de 2 720 800 dollars — soit une réduction de 609 000 dollars. | UN | ولذلك فإن مجموع التكلفة المنقحة المتعلقة بالعمليات الجوية يبلغ ٨٠٠ ٧٢٠ ٢ دولار، أي بنقصان قدره ٠٠٠ ٦٠٩ دولار. |
Comme les achats ont été effectués selon le principe du rachat, le coût du matériel effectivement acheté a été de 174 400 dollars, soit une réduction de 266 500 dollars. | UN | وﻷن هذه المعدات المشتراة فعلا قد اشتريت على أساس الاسترداد مرة أخرى، فإن تكلفتها بلغت ٤٠٠ ١٧٤ دولار، أي بنقصان قدره ٥٠٠ ٢٦٦ دولار. |
Pour l'exercice considéré, le montant total des recettes a atteint 120,14 millions de dollars, contre 141,41 millions pour l'exercice précédent, soit une diminution de 15 %. | UN | بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 120.14 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 141.41 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي بنقصان نسبته 15 في المائة. |
La baisse prévue de la production de documents au Siège à New York est de 3 975 000 livres de papier en 1997 (environ 1,8 tonne) contre 5 862 000 livres (environ 2,6 tonnes) en 1995, soit une diminution de 30 %. | UN | ومن المتوقع أن ينخفض إنتاج الوثائق في المقر بنيويورك فيصل وزنها إلى ٠٠٠ ٩٧٥ ٣ رطل انكليزي من الورق في عام ١٩٩٧، مقابل ٠٠٠ ٨٦٢ ٥ رطل انكليزي من الورق في عام ١٩٩٥، أي بنقصان قدره ٣٠ في المائة. |
Les crédits initialement ouverts au titre du personnel civil pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 s'élevaient à 10 274 000 dollars; les prévisions révisées, d'un montant de 7 803 300 dollars, traduisent une réduction de 2 470 700 dollars. | UN | 9 - بلغ الاعتماد الأولي المخصص للموظفين المدنيين للفترة المالية من 1 تموز/ يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، ما مجموعه 000 274 10 دولار؛ وبلغت التقديرات المنقحة ما مجموعه 300 803 7 دولار، أي بنقصان قدره |
Le montant des dépenses s'est établi à 89,6 millions de dollars, contre 115,9 millions de dollars pour l'exercice précédent, soit une baisse de 29 %. | UN | وبلغ مجموع النفقات 89.6 مليون دولار مقارنة بـ 115.9 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 29 في المائة. |
Les états financiers de l'exercice considéré affichent un montant de 5,71 millions de dollars pour les sommes à payer au titre des prestations liées à la cessation de service, contre 6,69 millions à la fin de l'exercice biennal précédent, soit une baisse de 0,98 million. | UN | عكست البيانات المالية للفترة قيد الاستعراض التزامات لنهاية الخدمة قدرها 5.71 ملايين دولار، بالمقارنة بمبلغ 6.69 ملايين دولار في نهاية فترة السنتين السابقة، أي بنقصان قدره 0.98 مليون دولار. |
90. Au 31 décembre 2004, les engagements non réglés s'élevaient à 81 millions de dollars, soit une baisse de 11 % par rapport à l'année précédente. | UN | 90- بلغت قيمة الالتزامات المُعلَقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ما مقداره 81 مليون دولار، أي بنقصان نسبته 11 في المائة عن السنة السابقة. |
Le montant total des ressources mobilisées en 1996-1997 a été de 18,8 millions de dollars, contre 28,3 millions en 1994-1995, soit une baisse de 33,5 %. | UN | ووصل مجموع الموارد التي تمت تعبئتها في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ١٨,٨ مليون دولار مقابل ٢٨,٣ مليون دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، أي بنقصان بنسبة ٣٣,٥ في المائة. |
Au 31 mars 2009 (le 31 mars est la date généralement retenue dans les rapports présentés au Comité mixte), la valeur de réalisation des actifs était de 29 milliards 18 millions de dollars, contre 40 milliards 588 millions de dollars une année auparavant, soit une baisse de 28,5 %. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2009 - وهو تاريخ الإبلاغ المعتاد المستخدم في التقارير المقدمة إلى مجلس الصندوق - بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 018 29 مليون دولار، مقابل 588 40 مليون دولار في السنة السابقة، أي بنقصان قدره 28.5 في المائة. |
8. En République démocratique populaire lao, la superficie consacrée à la culture du pavot à opium a reculé de 26 800 hectares en 1998 à 1 600 hectares en 2008, soit une baisse de 94 %. | UN | 8- وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، تقلصت المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون من 800 26 هكتار في عام 1998 إلى 600 1 هكتار في عام 2008، أي بنقصان قدره 94 في المائة. |
Le tableau d'effectifs approuvé pour le Tribunal en 2005 comprend au total 999 postes inscrits au budget ordinaire, soit une réduction nette de 49 postes par rapport à 2004. | UN | ويشمل ملاك الموظفين المعتمد للمحكمة لعام 2005 ما مجموعه 999 وظيفة ممولة من الميزانية العادية، أي بنقصان قدره 49 وظيفة مقارنة بعددها في عام 2004. |
Les dépenses de gestion se sont élevées à 55,5 millions de dollars, contre 67,1 millions en 2011, soit une réduction de 17 %. | UN | وبلغت تكاليف الإدارة 55.5 مليون دولار مقارنة بمبلغ 67.1 مليون دولار في عام 2011، أي بنقصان قدره 17 في المائة. |
L'achat total de produits a subi une baisse de 360 millions de dollars, soit une réduction de 5,3 de pourcentage, alors que l'achat de services a connu une augmentation de 563 millions de dollars, soit une augmentation de 8,2 en points de pourcentage. | UN | وانخفض مجموع مشتريات السلع إلى 360 مليون دولار، أي بنقصان قدره 5.3 في المائة، في حين ازدادت مشتريات الخدمات بمقدار 563 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 8.2 في المائة. |
Il recommande donc de ramener le montant prévu pour ces services à 2 millions de dollars (soit une réduction de 800 000 dollars). | UN | لذلك توصي اللجنة بخفض الطلب المتعلق بالخدمات إلى 000 000 2 دولار (أي بنقصان قدره 000 800 دولار). |
Le total des contributions annoncées s'est élevé à 324,9 millions de dollars, soit une diminution de 18,8 millions de dollars en comparaison de 2001. | UN | 3 - وبلغ إجمالي التبرعات المعلنة 324.9 مليون دولار، أي بنقصان قدره 18.8 مليون دولار (5 في المائة) عن عام 2001. |
Ainsi, du fait de ces contributions et des intérêts perçus (3 millions de dollars), le montant total des ressources ordinaires pour 1993 s'est élevé à 219,6 millions de dollars, soit une diminution de 18,6 millions ou 7,8 % par rapport à 1992. | UN | واذا أضيف الى هذا المبلغ اﻹيرادات اﻵتية من الفوائد وقدرها ٣ ملايين دولار، تصل الايرادات الكلية من الموارد العادية في عام ١٩٩٣ إلى ٢١٩,٦ مليون دولار، أي بنقصان قدره ١٨,٦ مليون دولار، أو بنسبة ٧,٨ في المائة مقارنة بعام ١٩٩٢. |
Comme le montre le tableau 12.1, le montant effectif des ressources affectées à ces activités pour l'exercice biennal 1996-1997 était de 68 499 300 dollars, soit une diminution de 24 % par rapport aux prévisions initiales de 90 millions de dollars. | UN | وكما هو مبيﱠن في الجدول ١٢-١، فإن الموارد الفعلية ﻷنشطة الصندوق البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بلغت ٦٨ ٤٩٩ ٣٠٠ دولار، أي بنقصان قدره ٢٤ في المائة عن التقدير اﻷصلي البالغ ٩٠ مليون دولار. |
Les crédits initialement ouverts au titre des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 s'élevaient à 4 055 300 dollars; les prévisions révisées, d'un montant de 2 686 400 dollars, traduisent une réduction de 1 368 900 dollars (33,8 %). | UN | 14 - بلغ الاعتماد الأولي المخصص للتكاليف التشغيلية للفترة المالية من 1 تموز/ يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، ما مجموعه 300 055 4 دولار؛ وبلغت التقديرات المنقحة ما مجموعه 400 686 2 دولار، أي بنقصان قدره 900 368 1 دولار (33.8 في المائة). |
Les contributions non acquittées aux opérations de maintien de la paix atteignaient au total 1 574 millions de dollars au 31 décembre 1997, en diminution de 150 millions de dollars par rapport à 1995. | UN | ١٥ - وفيما يتعلق باﻷنصبة المقررة لحفظ السلام، بلغ إجمالي المبلغ غير المسدد حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ٥٧٤ ١ مليون دولار، أي بنقصان يبلغ ١٥٠ مليون دولار منذ عام ١٩٩٥. |
Un montant de 40 000 euros est demandé pour 2011-2012, ce qui représente une diminution de 1 200 euros par rapport au montant approuvé pour 2009-2010. | UN | ويقترح مبلغ قدره 000 40 يورو للفترة 2011-2012، أي بنقصان قدره 200 1 يورو عن المبلغ الذي أقر للفترة 2009-2010. |