ويكيبيديا

    "أي تحليل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toute analyse
        
    • aucune analyse
        
    • une analyse
        
    • d'analyse
        
    • l'analyse
        
    • toute étude
        
    • analyse des
        
    • aucune étude
        
    • 'on analyse
        
    • 'analyse de
        
    • analyser
        
    En outre, l'arrêt du tribunal était très court et dénué d'explication ou de toute analyse de la situation à laquelle elle devait faire face. UN وبالإضافة إلى ذلك، جاء قرار المحكمة قصيرا جدا، وافتقر إلى أي وصف للدوافع أو إلى أي تحليل للحالة التي واجهتها.
    Cela doit être pris en considération dans toute analyse de la crise et dans tout effort visant à en prévenir de nouvelles. UN ومن الضروري مراعاة هذا الأمر عند إجراء أي تحليل للأزمة ومحاولات منع حدوث أزمات مماثلة في المستقبل.
    aucune analyse des effets socio-économiques n'a toutefois été faite dans ces régions UN بيد أنه لم يُجرَ أي تحليل للآثار الاجتماعية والاقتصادية في كلتا المنطقتين.
    aucune analyse coûts-avantages officielle ou complète n'a été faite. UN لم يتم إجراء أي تحليل رسمي أو شامل للتكاليف/الفوائد.
    une analyse de sensibilité aux risques associés à ces placements ne ferait donc pas apparaître de variations de valeur importantes. UN وبالتالي، فإن أي تحليل لحساسية هذه الاستثمارات لأسعار الفائدة لن يكشف عن تغيرات كبيرة في قيمتها.
    D'une façon générale, les rapports mensuels du Président du Conseil ne contiennent que peu ou pas d'analyse. UN ولا تتضمن التقارير الشهرية المقدمة، بشكل عام، سوى تحليل بسيط أو لا تقدم أي تحليل على الإطلاق.
    l'analyse de la dette par rapport aux autres variables économiques nous permet de tirer une deuxième conclusion, à savoir que la dette est un fardeau qui l'empêche d'établir un cadre favorable à un investissement productif. UN إن أي تحليل لهذه الديون بالمقارنة بالمتغيرات الاقتصادية اﻷخرى يؤدي بنا الى استنتاج ثان وهو، أن هذه الديون تشكل عبئا كبيرا يجعل من المستحيل على نيكاراغوا أن تضع إطارا مناسبا للاستثمار الانتاجي.
    C'est pourquoi, avant d'entreprendre toute analyse, je voudrais souligner deux points. UN وبالتالي، أود، قبل الشروع في أي تحليل للأوضاع، أن أبرز نقطتين.
    De plus, la situation particulière d'embargo rend, à ce stade, toute analyse prématurée. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حالة الحظر تجعل أي تحليل في هذه المرحلة سابقاً لأوانه.
    L'Iraq ne manquera pas de rejeter toute analyse de ce document de 639 pages effectuée pendant des délais aussi courts, la qualifiant de superficielle ou bâclée. UN ويقينا ربما يحاول العراق رفض أي تحليل لوثيقته التي تتألف من ٦٣٩ صفحة في وقت قصير كهذا بصفته تحليلا سطحيا أو غير متقن.
    Vu l'incertitude qui régnait quant aux conséquences du Cycle d'Uruguay, toute analyse de ses répercussions sur la pauvreté apparaissait prématurée. UN ونظرا لمدى عدم التيقن المحيط بآثار جولة أوروغواي فان أي تحليل لتأثير هذه الجولة على الفقر يجب ارجاؤه في الوقت الحاضر.
    Bien que le rapport ne présente aucune analyse, il contient une description fidèle de la réalité telle qu'elle et telle que nous la connaissons. UN وهو تقرير لم يقدم أي تحليل ولكنه يحتوى على نقل أمين للحقائق كما هي، وكما نعرفها جميعا.
    À ce jour, ce phénomène n'a fait l'objet d'aucune analyse sérieuse. UN ولم يجر حتى الآن أي تحليل صحيح لهذه الظاهرة.
    aucune analyse n'a été faite pour savoir à quoi ce changement peut être attribué. UN ولم يجر أي تحليل لتحديد الأسباب الكامنة وراء هذا التغيُّر.
    Le BSCI a constaté que cette évaluation ne comportait aucune analyse des réalisations escomptées, des difficultés rencontrées et des pratiques optimales. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لم يُجر أي تحليل للإنجازات المتوقعة والمصاعب وأفضل الممارسات.
    Toutefois, on n'a trouvé aucune trace d'une analyse comparative des coûts. UN بيد أنه لم يكن هناك أي دليل على أن أي تحليل مقارن للتكاليف قد أجري.
    Toutefois, on n'a trouvé aucune trace d'une analyse comparative des coûts. UN بيد أنه لم يكن هناك أي دليل على أن أي تحليل مقارن للتكاليف قد أجري.
    Le bref délai fixé pour la soumission du présent rapport n'a pas permis de procéder à une analyse détaillée des propositions. UN ولم يسمح الإطار الزمني القصير المتاح لتقديم هذا التقرير بإجراء أي تحليل مفصل للمقترحات.
    Des véhicules susceptibles d'être remis en état avaient été cannibalisés et il n'y avait pas eu d'analyse coûts-avantages afin de déterminer s'il y avait lieu de remplacer les véhicules. UN صُلِّحت المركبات الصالحة للخدمة بقطع غيار مستعملة ولم يُجر أي تحليل للتكاليف والفوائد المتعلقة باستخدام المركبات.
    l'analyse de la position socio-économique des femmes doit donc être envisagée à travers le filtre du sous-développement général du pays. UN وينبغي النظر إلى أي تحليل لمركز المرأة الاجتماعي - الاقتصادي في ضوء تخلف النمو في هذا البلد إجمالا.
    Ils ont réaffirmé que toute étude de l'impact des politiques mises en œuvre devrait être envisagée comme un tout cohérent avant que ne soient communiquées les informations en résultant. UN كما كرروا التأكيد بأن أي تحليل لأثر السياسات ينبغي أن يُنظر إليه بأسلوب متكامل قبل القيام بالإبلاغ.
    Comme aucune étude préalable n'a été faite pour déterminer s'il était possible d'appliquer entièrement les programmes prescrits dans les limites du budget approuvé, il n'y a pas moyen de savoir si cette condition peut être remplie. Effets des mesures d'économie et des gains d'efficacité sur l'exécution des activités et programmes prescrits UN ونظرا لعدم إجراء أي تحليل سابق للتأكد مما إذا كان مستـوى الميزانيـة المتفـق عليـه يتفق مع التنفيذ الكامـل للبرامج المـأذون بهـا، فلا توجد وسيلة لمعرفة إمكانية احترام هذا الشرط.
    En outre, on assiste à la naissance de nouvelles structures de gouvernance, dont il convient de tenir compte lorsqu'on analyse les moyens de s'adapter à la mondialisation et son incidence sur la gouvernance. UN 88 - وإضافة إلى ذلك، يتزايد بروز أشكال أخرى من هياكل الحكم. ولذا، فإنه يتعيّن على أي تحليل لطريقة مواجهة العولمة وأثرها على الحكم أن يأخذ بالاعتبار أشكال الحكم الأخرى.
    En conséquence, le rapport est loin de répondre au désir de la majorité écrasante des États Membres qui souhaitent plus de clarté et voudraient comprendre le raisonnement et les mobiles du Conseil. C'est pourquoi il n'est pas possible d'analyser comme il se doit les activités du Conseil. UN وبالتالي يعتبر التقرير قاصرا عن تلبية رغبة الغالبية العظمى من أعضاء اﻷمم المتحدة في المزيد من الوضوح والفهم لتفكير المجلس وبواعثه، اﻷمر الذي يستحيل معه إجراء أي تحليل لنشاط المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد