À sa huitième session, le SBI a prié le Secrétaire exécutif, après avoir pris note de son rapport oral sur les arrangements administratifs, de poursuivre ses discussions et de les mener à bonne fin, et de lui rendre compte de tout fait nouveau important. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمين التنفيذي، في دورتها الثامنة وبعد أن أحاطت علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه بشأن الترتيبات اﻹدارية، أن يواصل مناقشاته بغية اختتامها بنجاح وأن يقدم تقريرا عن أي تطورات هامة. |
Donnent pour instructions au secrétariat de permettre au Conseil général de revoir la présente décision si nécessaire, à la lumière de tout fait nouveau important qui pourrait intervenir en rapport avec le passage au nouveau système de rémunération et d'administration du personnel, y compris un transfert d'un montant inférieur au seuil nécessaire pour assurer la neutralité des coûts indiqué à l'annexe 1; et | UN | يوعزان إلى اﻷمانة أن تقوم بتمكين المجلس العام من إعادة النظر في هذا المقرر، عند اللزوم، في ضوء أي تطورات هامة تتصل بالانتقال إلى الخطة الجديدة للتعويضات والموظفين، بما في ذلك مبلغ للنقل أدنى من عتبة حياد التكاليف الواردة في المرفق ١؛ |
- Communiquer au Conseil le nom de tous auteurs avérés de violations graves des droits de l'homme et tenir le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) régulièrement informé de tout fait nouveau à cet égard ; | UN | - توجيه انتباه مجلس الأمن إلى جميع الأفراد الذين يتقرر أنهم ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، والقيام، عند الاقتضاء، بإطلاع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بانتظام على أي تطورات هامة في هذا الصدد، |
- Communiquer au Conseil le nom de tous les auteurs avérés de violations graves des droits de l'homme et tenir le Comité créé par la résolution 1572 (2004) régulièrement informé de tout fait nouveau à cet égard; | UN | - توجيه انتباه المجلس إلى جميع الأفراد الذين يتقرر أنهم ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، والقيام، عند الاقتضاء، بإطلاع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بانتظام على أي تطورات هامة في هذا الصدد؛ |
aucun fait nouveau important n'est survenu au cours de la période considérée concernant l'application de l'article 10. | UN | لم تطرأ في الفترة المشار إليها أي تطورات هامة على تنفيذ المادة 10. |
L'Expert a l'intention de tenir compte de ces discussions pour s'assurer que les directives révisées intègrent tous les faits nouveaux importants qui pourraient survenir dans cette instance et qui se rapporteraient à son mandat. | UN | ويعتزم الخبير أخذ هذه المناقشات في الاعتبار لضمان تعبير المبادئ التوجيهية المنقحة عن أي تطورات هامة تحدث في ذلك المحفل وتتصل بولايته. |
- Surveiller tout fait public d'incitation à la haine, à l'intolérance et à la violence, communiquer au Conseil les noms de toute personne connue pour être à l'origine d'actes de violence politique et tenir le Comité créé par la résolution 1572 (2004) informé de tout fait nouveau à cet égard, selon qu'il conviendra; | UN | - رصد أي أحداث عامة تتعلق بالتحريض على الكراهية والتعصب والعنف، وإبلاغ المجلس بجميع الأشخاص الذين يثبت أنهم من المحرِّضين على العنف السياسي، والقيام، عند الاقتضاء، بإطلاع اللجنة المنشأة بموجب القرار 1572 (2004) بانتظام على أي تطورات هامة في هذا الصدد؛ |
- Surveiller tous faits publics d'incitation à la haine, à l'intolérance et à la violence, communiquer au Conseil les noms de toutes personnes connues pour être à l'origine de violences politiques et tenir le Comité créé par la résolution 1572 (2004) régulièrement informé de tout fait nouveau à cet égard ; | UN | - رصد أي أحداث عامة تتعلق بالتحريض على الكراهية والتعصب والعنف، وإبلاغ مجلس الأمن بهوية جميع الأشخاص الذين يثبت أنهم من المحرضين على العنف السياسي، والقيام، عند الاقتضاء، بإطلاع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بانتظام على أي تطورات هامة في هذا الصدد، |
- Communiquer au Conseil le nom de tous les auteurs avérés de violations graves des droits de l'homme et tenir le Comité créé par la résolution 1572 (2004) régulièrement informé de tout fait nouveau à cet égard; | UN | - توجيه انتباه المجلس إلى جميع الأفراد الذين يتقرر أنهم ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، والقيام، عند الاقتضاء، بإطلاع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بانتظام على أي تطورات هامة في هذا الصدد؛ |
- Surveiller tout fait public d'incitation à la haine, à l'intolérance et à la violence, communiquer au Conseil les noms de toute personne connue pour être à l'origine d'actes de violence politique et tenir le Comité créé par la résolution 1572 (2004) informé de tout fait nouveau à cet égard, selon qu'il conviendra; | UN | - رصد أي أحداث عامة تتعلق بالتحريض على الكراهية والتعصب والعنف، وإبلاغ المجلس بجميع الأشخاص الذين يثبت أنهم من المحرِّضين على العنف السياسي، والقيام، عند الاقتضاء، بإطلاع اللجنة المنشأة بموجب القرار 1572 (2004) بانتظام على أي تطورات هامة في هذا الصدد؛ |
- Communiquer au Conseil le nom de tous auteurs avérés de violations graves des droits de l'homme et tenir le Comité créé par la résolution 1572 (2004) régulièrement informé de tout fait nouveau à cet égard; | UN | - توجيه انتباه المجلس إلى جميع الأفراد الذين يتقرر أنهم ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، والقيام، عند الاقتضاء، بإطلاع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بانتظام على أي تطورات هامة في هذا الصدد، |
- Surveiller tous faits publics d'incitation à la haine, à l'intolérance et à la violence, communiquer au Conseil les noms de toutes personnes connues pour être à l'origine de violences politiques et tenir le Comité créé par la résolution 1572 (2004) régulièrement informé de tout fait nouveau à cet égard; | UN | - رصد أي أحداث عامة تتعلق بالتحريض على الكراهية والتعصب والعنف، وإبلاغ المجلس بجميع الأشخاص الذين يثبت أنهم من المحرِّضين على العنف السياسي، والقيام، عند الاقتضاء، بإطلاع اللجنة المنشأة بموجب القرار 1572 (2004) بانتظام على أي تطورات هامة في هذا الصدد، |
- Communiquer au Conseil le nom de tous auteurs avérés de violations graves des droits de l'homme et tenir le Comité créé par la résolution 1572 (2004) régulièrement informé de tout fait nouveau à cet égard; | UN | - توجيه انتباه المجلس إلى جميع الأفراد الذين يتقرر أنهم ارتكبوا انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، والقيام، عند الاقتضاء، بإطلاع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بانتظام على أي تطورات هامة في هذا الصدد، |
- Surveiller tous faits publics d'incitation à la haine, à l'intolérance et à la violence, communiquer au Conseil les noms de toutes personnes connues pour être à l'origine de violences politiques et tenir le Comité créé par la résolution 1572 (2004) régulièrement informé de tout fait nouveau à cet égard; | UN | - رصد أي أحداث عامة تتعلق بالتحريض على الكراهية والتعصب والعنف، وإبلاغ المجلس بجميع الأشخاص الذين يثبت أنهم من المحرِّضين على العنف السياسي، والقيام، عند الاقتضاء، بإطلاع اللجنة المنشأة بموجب القرار 1572 (2004) بانتظام على أي تطورات هامة في هذا الصدد، |
aucun fait nouveau important ne s'est produit s'agissant de la requête déposée par Yasin Al-Qadi; dans l'autre affaire, Nasco Nasreddin Holding AS a impliqué dans la procédure deux nouvelles parties, le Ministère turc des affaires étrangères et le Ministère turc des finances (la procédure n'était initialement dirigée que contre le Cabinet du Premier Ministre). | UN | ولم تطرأ أي تطورات هامة على الدعوى التي رفعها ياسين القاضي. وفيما يتعلق بالقضية الأخرى، أضافت شركة ناسكو نصر الدين هولدينغ وزارتي الخارجية والمالية في تركيا كطرفين في الدعوى (رفعت الدعوى في بادئ الأمر ضد مكتب رئيس الوزراء فقط). |