ويكيبيديا

    "أي جريمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toute infraction
        
    • une infraction
        
    • aucun crime
        
    • aucune infraction
        
    • 'une quelconque
        
    • un crime
        
    • tout crime
        
    • tout délit
        
    • infractions
        
    • any offence
        
    • aucun délit
        
    • Quel crime
        
    • Quel meurtre
        
    • un acte
        
    • l'un quelconque
        
    Aussi, la propagande haineuse, lors de la perpétration de toute infraction, est un facteur aggravant aux fins de la détermination de la peine. UN كما أن الحض على الكراهية أثناء ارتكاب أي جريمة يُعدّ عاملاً من العوامل المشددة للعقوبة لأغراض إصدار الأحكام.
    Le Président de l'Inde et les gouverneurs d'État avaient le pouvoir d'accorder la grâce, un sursis ou une remise ou suspension de peine pour toute infraction. UN ولرئيس الهند ولحكام الولايات صلاحية منح العفو أو إرجاء التنفيذ أو الصفح أو وقف تنفيذ العقوبة على أي جريمة كانت.
    Basilia Ucan Nah n'a jamais reconnu sa présumée responsabilité ni accepté un quelconque fait constitutif d'une infraction et a nié connaître les mineures en question. UN ولم تعترف السيدة أوكان ناه قط بدعوى ارتكابها أي جريمة ولم تقبل اتهامها بأي أفعال تشكل جريمة وأنكرت معرفتها بالقاصرتين.
    Je n'ai commis aucun crime. Je ne dis pas le contraire. Open Subtitles لم أرتكب أي جريمة انا لم ألقى عليك التهمة
    Les policiers n'ont pas indiqué les raisons de son arrestation, se contentant de produire un mandat d'arrêt dans lequel aucune infraction n'était spécifiée. UN ولم يذكر أفراد الشرطة أسباب توقيفه، وقدموا أمر توقيف لا يتضمن أي جريمة محدَّدة.
    M. Al-Kuwari a été arrêté et détenu sans avoir été formellement accusé d'avoir commis une quelconque infraction, puis libéré après avoir passé environ sept mois en détention provisoire. UN وقد أُلقي القبض على السيد الكواري واحتجز، ولم توجه إليه أية تهم رسمية بشأن أي جريمة ثم أُطلق سراحه بعد قرابة سبعة أشهر.
    un crime commis contre un membre du personnel des Nations Unies en tant de paix serait punissable comme tout autre crime. UN فإذا ارتكبت جريمة ضد موظفي الأمم المتحدة في أوقات السلم يعاقب عليها شأنها شأن أي جريمة أخرى.
    L'amnistie accordée à une personne pour tout crime relevant de la compétence du Tribunal spécial ne fait pas obstacle à l'exercice de poursuites contre elle. UN لا يحول العفو العام الممنوح لأي شخص عن أي جريمة تدخل ضمن اختصاص المحكمة الخاصة دون ملاحقة ذلك الشخص.
    Les tribunaux canadiens avaient également une compétence territoriale à l'égard de toute infraction établie par la législation canadienne s'il existait un lien réel et substantiel avec le Canada. UN ولمحاكمها أيضا ولاية قضائية إقليمية على أي جريمة منصوص عليها في القانون الكندي إذا وجدت صلة حقيقية وموضوعية بكندا.
    Les dispositions du Code s'appliquent également à toute infraction commise par : UN تنطبق أحكام هذا القانون أيضا على أي جريمة يرتكبها:
    Affirmer qu'une infraction sexuelle ne comporte pas de violences c'est ne pas tenir compte de la violence inhérente à toute infraction de cette nature. UN والزعم بأن الجرائم الجنسية لا تنطوي على عنف فيه إغفال للعنف المتأصل في أي جريمة جنسية.
    La convention devrait établir le principe que toute infraction grave, autre que les infractions liées au trafic des drogues, soit considérée comme une infraction principale d'où découle le blanchiment; UN وينبغي أن تنص الاتفاقية على أنه يمكن، من الناحية المبدئية، اعتبار أي جريمة خطيرة أخرى ترتكب، إضافة إلى الجرائم المتصلة بالمخدرات، جريمة إسنادية لغسل اﻷموال؛
    La fouille aléatoire ou systématique d'appareils civils aux fins de la constatation d'une infraction, quelle qu'elle soit, est interdite. UN فلا يسمح بأي عملية دخول عشوائية أو دورية إلى طائرة مدنية للتفتيش بغرض الكشف عن ارتكاب أي جريمة.
    Cette loi prévoit également que toute motivation imprégnée de racisme et de xénophobie à l'origine d'une infraction constitue une circonstance aggravante. UN وينص القانون أيضاً على أن ارتكاب أي جريمة بدافع العنصرية وكراهية الأجانب يشكل ظرفاً مشدِّداً للعقوبة.
    Il a également expliqué qu'il n'avait jamais été officiellement accusé d'aucun crime ni été présenté à un juge. UN وأوضح أنه لم توجّه إليه إطلاقاً أي تهمة بارتكاب أي جريمة وأنه لم يمثل إطلاقاً أمام قاضٍ.
    Bien que M. Nizami n'ait encore été poursuivi pour aucune infraction visée à l'article 3 de la loi, il est toujours détenu à la prison centrale de Dhaka. UN ورغم أن السيد نظامي لم يتهم بارتكاب أي جريمة بموجب المادة 3 من القانون، فإنه لا يزال محتجزاً في سجن داكا المركزي.
    Toute personne coupable de l'une quelconque de ces infractions est passible d'une amende de 1 000 à 10 000 dollars TT, assortie d'une peine de prison de six mois à cinq ans. UN ويتعرض كل من يتهم بارتكاب أي جريمة من هذه الجرائم لدفع غرامة تتراوح بين 000 1 و000 10 دولاراً من دولارات ترينيداد وتوباغو وللسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وخمس سنوات.
    Je ne sais pas s'ils sont accusés d'avoir commis un crime quelconque hors du Libéria. UN ولا أدري إذا كان هؤلاء متهمين بارتكاب أي جريمة خارج ليبريا.
    L'amnistie accordée à une personne pour tout crime relevant de la compétence du Tribunal spécial ne fait pas obstacle à l'exercice de poursuites contre elle. UN لا يحول العفو العام الممنوح لأي شخص عن أي جريمة تدخل ضمن اختصاص المحكمة الخاصة دون ملاحقة ذلك الشخص.
    Ils sont également compétents pour juger tout délit commis à l'étranger par un Togolais si le fait est également punissable par la loi du pays où il a été commis. UN وتختص المحاكم أيضا بالنظر في أي جريمة يرتكبها مواطن توغولي في الخارج إذا كان هذا الفعل يعاقَب عليه أيضا بموجب قانون البلد الذي ارتُكِب فيه.
    M. Molla n'a été poursuivi pour aucune des infractions visées à l'article 3 de la loi. UN ولم يتهم السيد مولا بارتكاب أي جريمة محددة في إطار المادة 3 من القانون.
    Mr. Al-Ta'mari has not been charged with any offence. UN ولم توجه للسيد التعمري تهمة بارتكاب أي جريمة.
    Il soutient en outre ne pas avoir eu le droit de demander une procédure en révision de la décision du gouvernement. Il souligne qu'il n'a été accusé d'aucun délit. UN وعلاوة على ذلك، فهو يدعي أنه حرم من حق إعادة النظر في قرار الحكومة ويؤكد أنه لم يتهم مطلقا بارتكاب أي جريمة.
    Un bon inspecteur ou un capitaine s'éduque lui-même dans toute la culture, ainsi il peut être à l'aise dans n'importe Quel crime. Open Subtitles المحقق الجيد أو النقيب , يثقف نفسه في كل الثقافات لذا هو ربما يكون فصيحا في أي جريمة
    Sur Quel meurtre enquêtez-vous ? Open Subtitles حسناً، أي جريمة تحققين فيها الآن؟
    Enfin, il convient de souligner que l'article 7 de la loi susmentionnée dispose que la menace sérieuse et vraisemblable de commettre un acte de terrorisme est sanctionnée comme une tentative. UN وأخيرا، ينبغي الإشارة إلى أن المادة 7 من القانون المذكور تنص على أن أي تهديد جاد ومقنع بارتكاب أي جريمة إرهابية يعاقب عليه على أنه محاولة.
    Le Gouvernement s'engage à n'amnistier aucune personne de l'un quelconque des crimes relevant de la compétence du Tribunal spécial. UN تتعهد الحكومة بعدم إصدار عفو عام بحق أي شخص يرتكب أي جريمة تدخل ضمن اختصاص المحكمة الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد