ويكيبيديا

    "أي رأي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aucune opinion de la part
        
    • d'aucune opinion
        
    • aucune prise de position
        
    • un avis
        
    • une opinion
        
    • toute opinion
        
    • les opinions
        
    • mot à
        
    • pas d'opinion
        
    n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN عليــه، والتسميات المستخدمـة لا تعني اﻹعــراب عن أي رأي علــى
    Les annonces publiées dans cette section sont reproduites telles qu'elles ont été reçues. Les désignations utilisées n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN استنسخت اﻹعلانات الواردة في هذا الجزء على نحو ما وردت عليه، والتسميات المستخدمة لا تعني اﻹعراب عن أي رأي على اﻹطلاق من
    et n'impliquent l'expression d'aucune opinion ou approbation de la part du Secrétariat de l'Organisation de Nations Unies. UN المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبرعن أي رأي أو تأييد من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    les opinions qui y sont exprimées n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités. UN ولا تعني التسميات المستعملة التعبير عن أي رأي مهما يكن من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمركز القانوني ﻷي بلد أو إقليم أو منطقة أو لسلطات أي منها.
    n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN اﻹعراب عن أي رأي على اﻹطلاق من جانب اﻷمانة
    n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN أي رأي على اﻹطـلاق من جانـب اﻷمانـة العامة لﻷمم المتحدة
    n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN والتسميــــات المستخدمــة لا تعني اﻹعــراب عن أي رأي على اﻹطلاق من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN اﻹعراب عن أي رأي علــى اﻹطلاق من جانب اﻷمانـة
    n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN حال عن أي رأي من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    n'impliquent l'expression d'aucune opinion de la part UN والتسميات المستعملة لا تنطـوي مطلقـا على اﻹعـراب عن أي رأي من
    Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n'impliquent de la part du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. UN لا تنطوي التسميات المستخدمة في هذه الوثيقة ولا طريقة عرض المادة التي تتضمنها على اﻹعراب عن أي رأي كان من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن المركز القانوني ﻷي بلد أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو للسلطات القائمة فيها، أو بشأن تعيين حدودها أو تخومها.
    Les appellations géographiques et la terminologie utilisées dans le présent rapport reflètent les termes employés dans la source originale et n'impliquent de la part du Comité spécial ou du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies aucune prise de position. UN أما اﻷسماء الجغرافية والمصطلحات المستخدمة في هذا التقرير فهي حسب طريقة استخدامها في المصدر اﻷصلي ولا تعني ضمنا التعبير عن أي رأي للجنة الخاصة أو لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Les juges ont estimé que cette question ne relève pas de leur compétence et se sont abstenus de formuler un avis. UN رأي القضاة أن هذه المسألة لا تندرج في إطار اختصاصهم وامتنعوا عن الإعراب عن أي رأي.
    Les comptes vérifiés du requérant pour la période ayant précédé l'invasion sont assortis de réserves substantielles et son vérificateur des comptes a refusé d'exprimer une opinion à leur sujet. UN والحسابات المراجعة لصاحب المطالبة لما قبل الغزو مشروطة مادياً وقد امتنع مراجع حساباته عن إبداء أي رأي في الحسابات.
    Conformément au paragraphe 3 de l’article 21, toute opinion divergente devrait être présentée avant la clôture de la session et jointe en annexe au rapport. UN ووفقا للمادة ٢١-٣، ينبغي أن يعرض أي رأي مخالف قبل اختتام الدورة وأن يرفق بالتقرير.
    les opinions individuelles ou dissidentes sont le cas échéant consignées dans le jugement. UN ويدون أي رأي مؤيد أو مستقل أو مخالف في نص الحكم.
    Par contre, la Commission n'a eu absolument aucun mot à dire dans cette nomination. UN ومن جهة ثانية، لم يكن للجنة، على اﻹطلاق، أي رأي في تعيينه.
    Je suis l'expert. Et je ne me forme pas d'opinion sans avoir minutieusement examiné le sujet. Open Subtitles و أنــا لن أضــع أي رأي حتى أدرس العيــنة بشكــل شامـل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد