ويكيبيديا

    "أي شخص يمكنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • N'importe qui peut
        
    • Tout le monde peut
        
    • toute personne pouvant
        
    • quelqu'un qui peut
        
    Je ne tue pas les gens. J'utilise pas de flingue. N'importe qui peut le faire. Open Subtitles إني لا أقتل الناس ولا أستعمل الأسلحة أي شخص يمكنه فعل ذلك
    Tu crois que N'importe qui peut entrer dans la troupe de ballet de Mme Rita ? Open Subtitles هل تعتقدي أن أي شخص يمكنه أن ينضم الى شركة ريتا للباليه؟
    Pas de grilles, N'importe qui peut venir ici. Open Subtitles لم تكن البوابات ، لذلك أي شخص يمكنه القيادة إلى غاية هنا.
    Tout le monde peut masquer un signal, mais j'ai trouvé comment rendre le système portable. Open Subtitles أي شخص يمكنه أن يخفي إشارة لكنني اكتشفت طريقة جعل النظام محمولًا
    Tout le monde peut faire la chenille. Open Subtitles انها سهلة جدا أي شخص يمكنه أن يرقص الكونجا بسهولة
    En 1991, l'administration locale, préoccupée par l'âge avancé de Liu et par l'absence de toute personne pouvant s'en occuper, a pris soin de lui dans sa vieillesse. UN في عام ١٩٩١، قامت الادارة المحلية بالاعتناء به في شيخوخته، نظرا لقلقها بسبب سنه المتقدمة وعدم وجود أي شخص يمكنه الاعتناء به.
    N'importe qui peut améliorer ça. Ce n'est pas pour ça qu'on a besoin de toi. Open Subtitles أي شخص يمكنه حل هذه المشكلات ليس هذا سبب احتياجه إليكِ
    Sans un bon mot de passe, N'importe qui peut entrer dans votre réseau et accéder à vos appareils. Open Subtitles دون كود قوي أي شخص يمكنه انتهاك شبكتك و الولوج لأجهزتك
    De nos jours, N'importe qui peut dire n'importe quoi et personne ne peut nous punir. Open Subtitles اليوم أي شخص يمكنه أن يقول أي شيء أي شخص يمكنه أن يعاقبك
    Wan a prouvé qu'avec le pouvoir du feu, N'importe qui peut survivre dans la jungle. Open Subtitles أي شخص يمكنه النجاة في البراري ليس علينا ان نعيش
    Mais N'importe qui peut entrer s'il apporte un nouveau savoir. Open Subtitles أعتقد بأن أي شخص يمكنه القدوم إذا جلب لك بعض المعرفة القديمة
    - N'importe qui peut réussir un chateaubriand. Open Subtitles أي شخص يمكنه أن يجعل شريحة من لحم البقر تبدو شهيه
    N'importe qui peut s'introduire n'importe où s'il choisit le bon moment. Open Subtitles أي شخص يمكنه الدخول إلى أي مكان إذا اختار اللحظة المناسبة
    Toi aussi tu pourrais. N'importe qui peut se connecter. Open Subtitles بالتأكيد، يمكنك فعلها أيضاً أي شخص يمكنه الإتصال
    Alors j'ai dit, "Allez, vieux, Tout le monde peut faire ça." Open Subtitles "لذا قلت "هيا يارجل أي شخص يمكنه فعل هذا
    Tout le monde peut se suicider ou l'ouvrir devant une caméra. Open Subtitles لأن أي شخص يمكنه أن ينتحر، أو يفتح فمه أمام كاميرا
    Tu as une fille magnifique qui est folle de toi. Tout le monde peut le voir. Open Subtitles لديك فتاة رائعة مجنونة بك أي شخص يمكنه أن يرى ذلك
    Donc maintenant Tout le monde peut faire une réunion ? Open Subtitles اذن الآن .. أي شخص يمكنه دعوتنا إلى اجتماع حسنا ..
    En décembre 1990, l'administration locale, préoccupée par l'âge avancé de Shi et l'absence de toute personne pouvant en prendre soin, lui a assuré des conditions de vie favorables et des soins médicaux de qualité sur une base humanitaire. UN في كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١، قلقت الادارة المحلية بسبب سن شي المتقدمة وعدم وجود أي شخص يمكنه الاعتناء به، فأمﱠنت له شروطاً معيشية مؤاتية وعلاجات طبية قيﱢمة على أساس إنساني.
    Depuis octobre 1991 l'administration locale, préoccupée par son âge avancé et sa santé défectueuse et l'absence de toute personne pouvant s'occuper de lui, lui a assuré des conditions favorables et des soins médicaux de qualité sur une base humanitaire. UN منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، قلقت الادارة المحلية بسبب سنه المتقدمة وصحته السيئة وعدم وجود أي شخص يمكنه الاعتناء به، فأمنت له شروط عيش مؤاتية وعلاجات طبية قيمة على أساس إنساني.
    Depuis décembre 1992 l'administration locale, préoccupée par l'âge avancé de Chen et l'absence de toute personne pouvant s'occuper de lui, lui a assuré des conditions de vie favorables et des soins médicaux de qualité sur une base humanitaire. UN منذ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، قلقت الادارة المحلية بسبب سن شين المتقدمة وعدم وجود أي شخص يمكنه الاعتناء به، فأمنت له شروط عيش مؤاتية وعلاجات طبية قيﱢمة على أساس إنساني.
    S'il y a bien quelqu'un qui peut nous sortir de ce bazar Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص يمكنه إيجاد وسيلة للخروج من هذه الفوضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد