Je ne tue pas les gens. J'utilise pas de flingue. N'importe qui peut le faire. | Open Subtitles | إني لا أقتل الناس ولا أستعمل الأسلحة أي شخص يمكنه فعل ذلك |
Tu crois que N'importe qui peut entrer dans la troupe de ballet de Mme Rita ? | Open Subtitles | هل تعتقدي أن أي شخص يمكنه أن ينضم الى شركة ريتا للباليه؟ |
Pas de grilles, N'importe qui peut venir ici. | Open Subtitles | لم تكن البوابات ، لذلك أي شخص يمكنه القيادة إلى غاية هنا. |
Tout le monde peut masquer un signal, mais j'ai trouvé comment rendre le système portable. | Open Subtitles | أي شخص يمكنه أن يخفي إشارة لكنني اكتشفت طريقة جعل النظام محمولًا |
Tout le monde peut faire la chenille. | Open Subtitles | انها سهلة جدا أي شخص يمكنه أن يرقص الكونجا بسهولة |
En 1991, l'administration locale, préoccupée par l'âge avancé de Liu et par l'absence de toute personne pouvant s'en occuper, a pris soin de lui dans sa vieillesse. | UN | في عام ١٩٩١، قامت الادارة المحلية بالاعتناء به في شيخوخته، نظرا لقلقها بسبب سنه المتقدمة وعدم وجود أي شخص يمكنه الاعتناء به. |
N'importe qui peut améliorer ça. Ce n'est pas pour ça qu'on a besoin de toi. | Open Subtitles | أي شخص يمكنه حل هذه المشكلات ليس هذا سبب احتياجه إليكِ |
Sans un bon mot de passe, N'importe qui peut entrer dans votre réseau et accéder à vos appareils. | Open Subtitles | دون كود قوي أي شخص يمكنه انتهاك شبكتك و الولوج لأجهزتك |
De nos jours, N'importe qui peut dire n'importe quoi et personne ne peut nous punir. | Open Subtitles | اليوم أي شخص يمكنه أن يقول أي شيء أي شخص يمكنه أن يعاقبك |
Wan a prouvé qu'avec le pouvoir du feu, N'importe qui peut survivre dans la jungle. | Open Subtitles | أي شخص يمكنه النجاة في البراري ليس علينا ان نعيش |
Mais N'importe qui peut entrer s'il apporte un nouveau savoir. | Open Subtitles | أعتقد بأن أي شخص يمكنه القدوم إذا جلب لك بعض المعرفة القديمة |
- N'importe qui peut réussir un chateaubriand. | Open Subtitles | أي شخص يمكنه أن يجعل شريحة من لحم البقر تبدو شهيه |
N'importe qui peut s'introduire n'importe où s'il choisit le bon moment. | Open Subtitles | أي شخص يمكنه الدخول إلى أي مكان إذا اختار اللحظة المناسبة |
Toi aussi tu pourrais. N'importe qui peut se connecter. | Open Subtitles | بالتأكيد، يمكنك فعلها أيضاً أي شخص يمكنه الإتصال |
Alors j'ai dit, "Allez, vieux, Tout le monde peut faire ça." | Open Subtitles | "لذا قلت "هيا يارجل أي شخص يمكنه فعل هذا |
Tout le monde peut se suicider ou l'ouvrir devant une caméra. | Open Subtitles | لأن أي شخص يمكنه أن ينتحر، أو يفتح فمه أمام كاميرا |
Tu as une fille magnifique qui est folle de toi. Tout le monde peut le voir. | Open Subtitles | لديك فتاة رائعة مجنونة بك أي شخص يمكنه أن يرى ذلك |
Donc maintenant Tout le monde peut faire une réunion ? | Open Subtitles | اذن الآن .. أي شخص يمكنه دعوتنا إلى اجتماع حسنا .. |
En décembre 1990, l'administration locale, préoccupée par l'âge avancé de Shi et l'absence de toute personne pouvant en prendre soin, lui a assuré des conditions de vie favorables et des soins médicaux de qualité sur une base humanitaire. | UN | في كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١، قلقت الادارة المحلية بسبب سن شي المتقدمة وعدم وجود أي شخص يمكنه الاعتناء به، فأمﱠنت له شروطاً معيشية مؤاتية وعلاجات طبية قيﱢمة على أساس إنساني. |
Depuis octobre 1991 l'administration locale, préoccupée par son âge avancé et sa santé défectueuse et l'absence de toute personne pouvant s'occuper de lui, lui a assuré des conditions favorables et des soins médicaux de qualité sur une base humanitaire. | UN | منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، قلقت الادارة المحلية بسبب سنه المتقدمة وصحته السيئة وعدم وجود أي شخص يمكنه الاعتناء به، فأمنت له شروط عيش مؤاتية وعلاجات طبية قيمة على أساس إنساني. |
Depuis décembre 1992 l'administration locale, préoccupée par l'âge avancé de Chen et l'absence de toute personne pouvant s'occuper de lui, lui a assuré des conditions de vie favorables et des soins médicaux de qualité sur une base humanitaire. | UN | منذ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، قلقت الادارة المحلية بسبب سن شين المتقدمة وعدم وجود أي شخص يمكنه الاعتناء به، فأمنت له شروط عيش مؤاتية وعلاجات طبية قيﱢمة على أساس إنساني. |
S'il y a bien quelqu'un qui peut nous sortir de ce bazar | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شخص يمكنه إيجاد وسيلة للخروج من هذه الفوضى |