ويكيبيديا

    "أي شركة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • toute société
        
    • toute entreprise
        
    • une entreprise
        
    • 'une société
        
    • Quelle compagnie
        
    • aucune société
        
    • établissements d'épargne
        
    • Quelle entreprise
        
    • sociétés
        
    • des compagnies
        
    • aucune entreprise
        
    • quel compte
        
    • quel cabinet
        
    • Quelle société
        
    La Commission d'enregistrement des sociétés consulte la Liste récapitulative avant de procéder à l'enregistrement de toute société ou organisation. UN ترجع لجنة شؤون الشركات إلى القائمة الموحدة قبل تسجيل أي شركة أو منظمة.
    Par ailleurs, le Directeur de l'enregistrement peut rayer des registres toute société qui omet ou refuse de soumettre une déclaration annuelle. UN وبالإضافة إلى ذلك، للمسجل سلطة شطب أي شركة من السجل تهمل أو ترفض تقديم تقرير سنوي.
    Aux termes de l'article 963 du Code civil, toute entreprise créée à des fins illicites est déclarée nulle. UN وبموجب المادة 963 من المدوَّنة المدنية، فإن أي شركة لها أغراض غير قانونية هي شركة باطلة.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Le Royaume-Uni appuie d'une manière générale les articles 11 et 12 régissant la protection des actionnaires d'une société. UN تؤيد المملكة المتحدة بصورة عامة مشروعي المادتين 11 و 12 اللتين تنظمان حماية حملة الأسهم في أي شركة.
    Comment savez-vous à Quelle compagnie il appartient ? Open Subtitles كيف لي ان أعرف إلى أي شركة ينتمي لها هذا الطفل؟
    toute société de courtage opérant en Slovénie doit obtenir une licence auprès du ministère compétent. UN وعلى أي شركة سمسرة تمارس أعمالها في سلوفينيا أن تحصل على ترخيص من الوزارة المختصة.
    Celui du siège inscrit de ces personnes morales peut être appliqué à toute société ou organisation - qu'elle soit nationale ou internationale. UN فمعيار المقرّ المسجّل لهذه الكيانات القانونية يمكن أن يُطبَّق على أي شركة أو مؤسسة - وطنية كانت أم دولية.
    Il s'ensuit que toute société qui commet une infraction à la loi portant répression du financement du terrorisme peut être appelée à en répondre devant les tribunaux. UN وبناء على ذلك، فإن أي شركة تخالف قانون قمع تمويل الإرهاب تُعاقب بمقتضى القانون.
    Elles encouragent aussi le public à dénoncer toute entreprise qui continuerait de violer la législation relative à la concurrence. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الحملات تحث الجمهور على التبليغ عن أي شركة تستمر في خرق القوانين.
    La loi révisée stipule également l'obligation de rendre public le nom de toute entreprise qui ne respecterait pas la recommandation administrative, dans ce domaine. UN كما أنه ينص على الإعلان عن اسم أي شركة تتجاهل التوصية الإدارية.
    Elle ne fait pas l'objet d'une interdiction de principe car toute entreprise peut légitimement acquérir une position dominante. UN فالهيمنة بحد ذاتها ليست محظورة لأن أي شركة تستطيع أن تصل بطريقة مشروعة إلى مركز الهيمنة.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    En raison de l'absence générale de tout type de contrôle financier et de la corruption effrénée au Libéria, il est extrêmement aisé de transmettre à Taylor des fonds provenant d'une société ou d'un particulier. UN فانعدام أي مراقبة مالية السائد عموما والفساد المستشري في ليبريا يسهلان جدا تحويل أموال إليه من أي شركة أو شخص.
    Les membres doivent aussi faire connaître toute somme qu'ils auraient reçue d'une société ayant des activités commerciales au titre de leur participation aux travaux du Groupe, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires. UN كما ينبغي أن يفصح الأعضاء عن أي تمويل يرد إليهم من أي شركة ضالعة في أنشطة تجارية لدعم مشاركتهم في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له والهيئات الفرعية المؤقتة.
    Cette demande a été rejetée; toutefois, l'Instance a demandé une copie de la demande à la Fédération des bourses de diamants de Belgique afin de déterminer Quelle compagnie diamantaire avait appuyé la demande. UN وقد رُفض هذا الطلب؛ لكن آلية الرصد تنتظر وصول نسخة من اتحاد الأسواق البلجيكية لبورصة الماس، لتحديد أي شركة من شركات الماس تبنت هذا الطلب.
    aucune société dans le monde, aucune, ne peut exporter des confitures aux États-Unis si elles contiennent du sucre cubain. UN ولا تستطيع أي شركة في العالم من تصدير الحلويات إلى الولايات المتحدة إذا احتوت على سكر من كوبا.
    Un impôt est également perçu sur le revenu imposable des sociétés anonymes, des établissements d'épargne et de crédit pour le logement et des associations. UN وتفرض الضرائب أيضا على الدخل الخاضع للضرائب الذي تدفعه أي شركة مسجلة أو جمعية بناء أو مجموعة من الأشخاص.
    Quelle entreprise veut Sidhwani pour le mariage ? Open Subtitles أي شركة يريدها "سيدواني" لتنظيم زواج ابنته؟
    Est également imposable le revenu des sociétés anonymes, des entreprises de construction ou des groupes de personnes. UN وتفرض الضرائب أيضا على الدخل الخاضع للضرائب الذي تدفعه أي شركة مسجلة أو جمعية بناء أو مجموعة من الأشخاص.
    S'attendre à une participation accrue des compagnies aériennes — de pays en développement aussi bien que de pays développés — n'a guère de sens si l'infrastructure et les autres limitations qui restreignent la capacité des aéroports et de l'espace aérien ne sont pas prises en considération. UN قد يكون توقع زيادة مشاركة أي شركة طيران، تابعة للبلدان النامية والمتقدمة، أمراً غير واقعي إذا لم تؤخذ البنية الأساسية وغيرها من القيود المتصلة بالموانئ الجوية والمجال الجوي في الحسبان.
    aucune entreprise ne souhaite voir sa réputation ou son image de marque ternie par la divulgation au grand public d'un acte, d'un accident ou d'un aspect négatif de sa politique. UN 22 - ولا ترغب أي شركة تجارية في أن تتضرر سمعتها أو علاماتها التجارية من جراء الكشف عن فعل أو حادثة أو عمل سلبي في سياسة الشركة تجاه الجمهور.
    Le Board peut, à tout moment, procéder à l'inspection de n'importe quel cabinet enregistré. UN ويجوز للمجلس أيضاً أن يُخضع للتفتيش، في أي وقت، أي شركة أخرى من الشركات المسجلة.
    Quelle société traite ses clients aussi mal et prospère ? Open Subtitles دعني اسألك عن هذا أي شركة تحفز زبنائها بهذه الطريقة و تنجح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد