ويكيبيديا

    "أي عدد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • c'est-à-dire le nombre de
        
    • autant
        
    • c'est-à-dire le nombre d
        
    • un nombre
        
    • savoir le nombre de
        
    • savoir le nombre d
        
    • des questionnaires d'
        
    • importe quel
        
    Le nombre de permis accordés, c'est-à-dire le nombre de conjoints autorisés à vivre ensemble est très faible comparé au nombre de mariages contractés. UN فعدد الطلبات المقبولة، أي عدد اﻷزواج المسموح لهم باﻹقامة مع شركائهم منخفض جدا بالمقارنة مع عدد عقود الزواج المبرمة.
    Pour certaines de ces activités, on a pu indiquer le degré d'exécution, c'est-à-dire le nombre de produits/services réalisés, comparé à celui que prévoyait le budget. UN وقد كان ممكنا بالنسبة لبعض هذه الأنشطة بيان درجة ما تحقق من التنفيذ، أي عدد النواتج/الخدمات المنتجة، بالمقارنة بالنواتج والخدمات المبرمجة في الميزانية.
    Néanmoins, la répartition géographique, c'est-à-dire le nombre de sièges attribués à chaque groupe régional, diffère légèrement de celle des conseils d'administration des autres institutions. UN غير أن تمثيله الجغرافي، أي عدد مقاعده الموزعة حسب المجموعات اﻹقليمية، يختلف اختلافا طفيفا عن تمثيل مجالس الوكالات اﻷخرى.
    Je me marie si je veux et j'aurai autant de fils que je veux. Open Subtitles ،سأتزوج الفتاة لو أردت وسأنجب أي عدد من الابناء أرغب به
    a) Le taux net de scolarisation, c'est-à-dire le nombre d'enfants d'âge scolaire effectivement scolarisés dans le primaire, rapporté à l'effectif total de ce groupe; UN (أ) النسبة الصافية للالتحاق بالمدارس، أي عدد الملتحقين بالتعليم الابتدائي من الفئة العمرية للمدرسة الابتدائية الرسمية كنسبة مئوية من عدد السكان المقابل لهذه الفئة العمرية؛
    Le bulletin électoral peut comporter un nombre quelconque de noms. UN ويجوز ادراج أي عدد من المرشحين في ورقة الاقتراع.
    Des objectifs physiques et financiers sont également définis, à savoir le nombre de femmes qui bénéficieront de crédits et le montant précis de ceux-ci, par comparaison avec les objectifs fixés pour les hommes. UN ويجري أيضا تخطيط الأهداف المادية والمالية، أي عدد النساء اللاتي سيحصلن على قروض ومبلغ محدد فيما يتعلق بالرجال.
    Le taux brut de mortalité, c'est-à-dire le nombre de décès par 1 000 personnes s'élevait à 8,2 en 1999, légèrement plus élevé que le 8,06 estimé l'année précédente. UN كان المعدل الأولي للوفيات، أي عدد الوفيات لكل 000 1 نسمة 8.2 في عام 1999، وكان ذلك أعلى بقليل عن المعدل المقدر للسنة السابقة، وهو 8.06.
    Dans le cas de Malte, le taux de naissances brut, c'est-à-dire le nombre de naissances par 1 000 personnes était de 18,5 en 1979. en 1999, il est tombé à 11,4 et il devrait décliner encore à l'avenir. UN وفي حالة مالطة، كان المعدل الأولي للمواليد، أي عدد المواليد لكل 000 1 نسمة، 18.5 في عام 1979. ثم هبط إلى 11.4 بحلول عام 1999، ومن المتوقع أن يزداد هبوطا في المستقبل.
    Pour certaines de ces activités, on a pu indiquer le degré d'exécution, c'est-à-dire le nombre de produits/services réalisés, comparé à celui que prévoyait le budget. UN وبالنسبة لبعض هذه اﻷنشطة فإنه كان في اﻹمكان الاشارة إلى درجة التنفيذ، أي عدد النواتج/الخدمات المنتجة بالمقارنة بتلك المبرمجة في الميزانية.
    Le tableau 2 indique le nombre de rapports qui ont été traités, c'est-à-dire le nombre de rapports pour lesquels la fiche d'information a été remplie et les données ont été intégrées dans la Base de données centrale, par année d'évaluation. UN 4 - ويبين الجدول 2 عدد التقارير التي تم تجهيزها، حسب سنة التقييم، أي عدد التقارير التي استوفيت بشأنها صحيفة معلومات تقييم المشروع، وأدخلت بياناتها في قاعدة بيانات التقييم المركزية.
    4. Le tableau 2 indique le nombre de rapports qui ont été traités, c'est-à-dire le nombre de rapports pour lesquels la fiche d'information a été remplie et les données ont été intégrées dans la Base de données centrale, par année d'évaluation. UN ٤ - ويبين الجدول رقم ٢ عدد التقارير التي تم تجهيزها، حسب سنة التقييم، أي عدد التقارير التي استوفيت بشأنها صحيفة معلومات تقييم المشروع، وأدخلت بياناتها في قاعدة بيانات التقييم المركزية.
    28. L'incidence de la tuberculose dans le monde - c'est-à-dire le nombre de nouveaux cas par 100 000 personnes - semble avoir atteint son sommet en 2004 et se stabilise maintenant, mais le nombre absolu de nouveaux cas d'infection progresse encore. UN 28 - ويبدو أن مدى انتشار مرض السل، أي عدد الحالات الجديدة لكل 000 100 شخص، بلغ ذروته في عام 2004 وهو الآن في مستوى ثابت، ولكن العدد المطلق لحالات الإصابة الجديدة لا يزال في ارتفاع.
    L'accusé est autorisé à interjeter appel de cette décision et peut introduire des appels en vue de sa remise en liberté autant de fois qu'il le souhaite. UN ويحق للمتهم الطعن في القرار ويمكنه تقديم أي عدد يريده من الالتماسات للإفراج عنه أثناء الاحتجاز.
    J'échangerai autant de personnes nécessaires contre l'un des nôtres. Open Subtitles لبادلت أي عدد من الناس مقابل شخص واحد منا بأي يوم
    Il peut rompre autant de promesses qu'il veut. c'est ma confiance qu'il a perdue et le coeur de ma fille. Open Subtitles يستطيع خرق أي عدد من الوعود فقد خان ثقتي به و قلب إبنتي
    Elle compte 12 024 845 hommes et 12 633 978 femmes, d'où un rapport de masculinité (c'est-à-dire le nombre d'hommes pour 100 femmes) de 95,2 contre 97,9 en 2000. UN وبذا، تكون نسبة الذكور إلى الإناث (أي عدد الذكور لكل 100 أنثى) 95.2، مقارنةً بنسبة 97.9 في عام 2000.
    19. Le taux de dépendance représente le taux de population dépendante économiquement de la population active, c'est-à-dire le nombre d'enfants et de personnes âgées dépendant des actifs de 15 à 64 ans. UN 19- معدل الإعالة هو قياس لعدد السكان المعالين من قبل السكان الناشطين اقتصادياً، أي عدد الأطفال والمسنين الذين يعتمدون في عيشهم على السكان العاملين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 عاماً.
    Travail à temps partiel n'est pas nécessairement synonyme de travail à mi-temps : il s'agit, en fait, d'un nombre d'heures inférieur à celui du plein temps. UN وأضافت أن التفرغ الجزئي لا يعني بالضرورة نصف ساعات العمل الرسمية، بل أي عدد من الساعات يقل عن عدد ساعات الدوام الكامل.
    Des objectifs physiques et financiers sont également définis, à savoir le nombre de femmes qui bénéficieront de crédits et le montant précis de ceux-ci, par comparaison avec les objectifs fixés pour les hommes. UN ويجري أيضا تخطيط الأهداف المادية والمالية، أي عدد النساء اللاتي سيحصلن على قروض ومبلغ محدد فيما يتعلق بالرجال. الصناديق الاستئمانية
    L'objectif n'était ni mesurable ni réaliste, puisqu'il était exprimé par un nombre décimal (1,5) alors que le résultat ne pouvait s'exprimer qu'en nombres entiers (à savoir le nombre d'ordres de modification). UN والهدف لا يمكن قياسه وليس واقعيا لأنه يتعلق بكسر من عدد (أي 1.5)، بينما لا يمكن قياس النتيجة إلا بأرقام كاملة (أي عدد أوامر التغيير).
    Ces coefficients sont déterminés sur la base des questionnaires d'enquête renvoyés par le personnel. UN وتقدر عوامل الترجيح هذه، أي عدد الموظفين في كل منطقة، استنادا الى ردود الموظفين في الدراسات الاستقصائية.
    L'invalidité peut frapper quiconque, à n'importe quel moment et peut revêtir de nombreuses formes. UN فالعجز يمكن أن يصيب أي إنسان في أي وقت، وقد يتخذ أي عدد من اﻷشكال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد