5.10 Les décaissements sont passés en compte à la date où ils sont effectués, c'est-à-dire à la date d'émission du chèque, de l'ordre donné à la banque, ou du versement des espèces. | UN | ٥-٠١ تسجل المدفوعات في الحسابات في التاريخ الذي يتم فيه الدفع، أي عند صدور الشيك أو التعليمات إلى المصرف أو عند الدفع نقداً. |
25. M. Lallah estime, pour sa part, que les informations contenues dans les paragraphes 17 à 19 du projet de directives devraient figurer après le paragraphe 106, c'est-à-dire à la fin de la section consacrée à l'établissement des rapports périodiques. | UN | 25- السيد لالاه أعرب عن رأي مفاده أن المعلومات الواردة في الفقرات من 17 إلى 19 من مشروع المبادئ التوجيهية ينبغي وضعها بعد الفقرة 106، أي عند نهاية القسم المتعلق بإعداد التقارير الدورية. |
b) Les décaissements sont comptabilisés à la date où ils sont effectués, c'est-à-dire à la date d'émission du chèque, du virement ou du versement des espèces. | UN | (ب) تسجل الصرفيات في الحسابات بتاريخ صرفها أي عند إصدار الشيك أو تنفيذ التحويل أو الدفع نقدا. |
5.10 Les décaissements sont passés en compte à la date où ils sont effectués, c'estàdire à la date d'émission du chèque, de l'ordre donné à la banque, ou du versement des espèces. | UN | 5-10 تسجل المدفوعات في الحسابات في التاريخ الذي يتم فيه الدفع، أي عند صدور الشيك أو التعليمات إلى المصرف أو عند الدفع نقداً. |
Dans le cas du projet d'article 16, il a été convenu qu'une organisation devait démontrer dès le départ, c'est-à-dire lors de la ratification de la convention, qu'elle a compétence sur certaines matières. | UN | وفي حالة مشروع المادة 16 اتُفق على أن أي منظمة عليها أن تثبت في البداية، أي عند التصديق على الاتفاقية، أنها ذات اختصاص في مسائل معينة. |
De l'avis du Comité consultatif, on ne devrait appliquer les taux de vacance qu'au moment ou les prévisions de dépenses sont établies, lors de la phase d'élaboration du budget. | UN | وترى اللجنة أن استخدام معدلات الشغور ينبغي ألا يطبق إلا في مرحلة وضع الميزانية أي عند إعداد التقديرات. |
a) Les décaissements sont constatés à la date où ils sont effectués, c'est-à-dire à la date d'émission du chèque, de la demande de virement bancaire ou du versement des espèces; | UN | (أ) تُسجل المدفوعات اعتبارا من التاريخ الذي تتم فيه، أي عند إصدار شيك أو طلب تحويل مصرفي أو دفع مبلغ نقدي؛ |
b) Les décaissements sont passés en compte à la date où ils sont effectués, c'est-à-dire à la date d'émission du chèque, du virement ou du versement des espèces; | UN | (ب) تسجل الصرفيات في الحسابات في تاريخ صرفها، أي عند إصدار الشيك أو تنفيذ التحويل أو الدفع نقدا؛ |
b) Les décaissements sont passés en compte à la date où ils sont effectués, c'est-à-dire à la date d'émission du chèque, du virement ou du versement des espèces; | UN | (ب) تسجل الصرفيات في الحسابات في تاريخ صرفها، أي عند إصدار الشيك أو تنفيذ التحويل أو الدفع نقدا؛ |
a) Les décaissements sont comptabilisés à la date où ils sont effectués, c'est-à-dire à la date d'émission du chèque, de l'ordre de virement bancaire ou du versement des espèces; | UN | (أ) تسجل المدفوعات اعتبارا من تاريخ تقديمها، أي عند إصدار الشيك أو طلب التحويل المصرفي أو دفع النقدية؛ |
b) Les décaissements sont comptabilisés à la date où ils sont effectués, c'est-à-dire à la date d'émission du chèque, du virement ou du versement des espèces. | UN | (ب) تسجل الصرفيات في الحسابات في تاريخ صرفها أي عند إصدار الشيك أو تنفيذ التحويل أو الدفع نقدا؛ |
b) Les décaissements sont comptabilisés à la date où ils sont effectués, c'est-à-dire à la date d'émission du chèque, du virement ou du versement des espèces. | UN | (ب) تسجل الصرفيات في الحسابات في تاريخ صرفها أي عند إصدار الشيك أو تنفيذ التحويل أو الدفع نقدا؛ |
b) Les décaissements sont passés en compte à la date où ils sont effectués, c'est-à-dire à la date d'émission du chèque ou du versement des espèces. | UN | (ب) تسجل الصرفيات في الحسابات في تاريخ الصرف، أي عند إصدار الشيك أو الدفع نقدا. |
b) Les décaissements sont passés en compte à la date où ils sont effectués, c'est-à-dire à la date d'émission du chèque, du virement ou du versement des espèces. | UN | (ب) تسجل الصرفيات في الحسابات في تاريخ صرفها، أي عند إصدار الشيك أو تنفيذ التحويل أو الدفع نقدا؛ |
b) Les décaissements sont passés en compte à la date où ils sont effectués, c'est-à-dire à la date d'émission du chèque, du virement ou du versement des espèces. | UN | (ب) تسجل الصرفيات في الحسابات في تاريخ صرفها، أي عند إصدار الشيك أو تنفيذ التحويل أو الدفع نقدا؛ |
5.10 Les décaissements sont passés en compte à la date où ils sont effectués, c'estàdire à la date d'émission du chèque, de l'ordre donné à la banque, ou du versement des espèces. | UN | 5-10 تسجل المدفوعات في الحسابات في التاريخ الذي يتم فيه الدفع، أي عند صدور الشيك أو توجيه التعليمات إلى المصرف أو عند الدفع نقداً. |
5.10 Les décaissements sont passés en compte à la date où ils sont effectués, c'estàdire à la date d'émission du chèque, de l'ordre donné à la banque, ou du versement des espèces | UN | 5-10 تسجل المدفوعات في الحسابات في التاريخ الذي يتم فيه الدفع، أي عند صدور الشيك أو توجيه التعليمات إلى المصرف أو عند الدفع نقداً. |
5.10 Les décaissements sont passés en compte à la date où ils sont effectués, c'estàdire à la date d'émission du chèque, de l'ordre donné à la banque, ou du versement des espèces. | UN | 5-10 تسجل المدفوعات في الحسابات في التاريخ الذي يتم فيه الدفع، أي عند صدور الشيك أو الإذن الموجّه إلى المصرف أو عند الدفع نقداً. |
L'accès des documents pertinents devrait être assuré à un stade précoce, c'est-à-dire lors de leur production, pour étayer la prise de décisions reposant sur des faits et permettre aux parties prenantes d'apporter leur contribution en pleine connaissance de cause aux examens et aux réunions d'orientation concernant la responsabilité mutuelle. | UN | كما ينبغي ضمان الحصول على الوثائق ذات الصلة في مرحلة مبكرة، أي عند إنتاجها، وذلك لدعم عملية اتخاذ القرار على أساس البينات وتمكين أصحاب المصلحة من المساهمة عن معرفة كاملة في عمليات استعراض المساءلة المتبادلة والاجتماعات المتعلقة بالسياسات. |
g) Fréquence des rapports. Les rapports susmentionnés sont établis au moins deux fois durant chaque période de validation de six mois, c'est-à-dire lors de l'arrivée de l'unité dans la zone de la mission et à l'issue de la période de six mois dans la zone de la mission. | UN | (ز) عدد مرات تقديم التقرير - تقدم التقارير المذكورة أعلاه مرتين على الأقل كل ستة أشهر، أي عند وصول الوحدة إلى منطقة البعثة وبعد إكمال ستة أشهر في منطقة البعثة. |
De l'avis du Comité consultatif, on ne devrait appliquer les taux de vacance qu'au moment ou les prévisions de dépenses sont établies, lors de la phase d'élaboration du budget. | UN | وترى اللجنة أن استخدام معدلات الشغور ينبغي ألا يطبق إلا في مرحلة وضع الميزانية أي عند إعداد التقديرات. |