ويكيبيديا

    "أي فرق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aucune différence
        
    • toute différence
        
    • tout écart
        
    • une différence
        
    • aucune distinction
        
    • Quelle différence
        
    • de différence
        
    • des différences
        
    • changera rien
        
    C'est à moi. Mes lèvres aussi. Je ne vois aucune différence. Open Subtitles إنها نقودي، وكذلك هي شفتاي لا أرى أي فرق
    Il peut pirouetter à gauche. À droite. Ça fait aucune différence. Open Subtitles يدور بسرعة لليسار واليمين هذا لا يشكل أي فرق
    toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée séparément comme gain ou perte dans l’état des recettes et des dépenses. UN ويقيد أي فرق بسبب تقلب هذه الأسعار بوصفه ربحا أو خسارة ويورد على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    tout écart entre le montant effectif issu de l'opération de change et celui qu'aurait donné la conversion au taux de change opérationnel est comptabilisé comme perte ou gain de change. UN ويقيد أي فرق بين المبلغ المقبوض فعلا وقت الصرف والمبلغ الذي كان يمكن الحصول عليه بسعر الصرف المعمول به بوصفه خسارة أو ربحا من فروق أسعار الصرف.
    De nombreux témoins - y compris israéliens - se sont demandé s'il existait vraiment une différence entre les colons et le Gouvernement. UN وتساءل العديد من الشهود، ومنهم إسرائيليون، إن كان هناك من الناحية الفعلية أي فرق بين المستوطنين والحكومة.
    Il n'existe aucune distinction entre les hommes et les femmes au deuxième et au troisième palier. UN ولا يوجد أي فرق في المستوى الثاني أو المستوى الثالث بين الرجال والنساء.
    On voit mal Quelle différence il peut y avoir entre ce cas de figure et celui d'un organe d'État qui agirait de la même manière. UN ومن الصعب الوقوف على أي فرق بين هذه الحالة والحالة التي يتصرف فيها جهاز من أجهزة الدولة على هذا النحو.
    À cet effet, il ne fait aucune différence entre les droits de l'homme et ceux de la femme. UN وبناء على ذلك، لا يوجد أي فرق بين حقوق الرجال وحقوق النساء.
    L'absence de mention ne fera aucune différence dans la pratique. UN وعدم ادراج اشارة لن يشكّل أي فرق من الناحية العملية.
    Les tribunaux traitent sans aucune différence tous les justiciables qu'ils soient hommes ou femmes. UN ولا تقيم المحاكم أي فرق بين المتقاضين رجالا كانوا أو نساء.
    Il n'y a aucune différence entre les fonctionnaires et le personnel enseignant des établissements publics. UN وليس هناك أي فرق بين من يؤدون الخدمة المدنية وموظفي سلك التدريس في المدارس العمومية.
    Ces barèmes ne prévoient aucune différence fondée sur le sexe. UN ولا يوجد في هذه الجداول أي فرق بين الجنسين.
    Il n'y a juridiquement aucune différence entre l'homme et la femme en ce qui concerne l'acquisition de la propriété. UN ولا يوجد من الناحية القانونية أي فرق بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بحيازة الممتلكات.
    toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée séparément comme gain ou perte dans l'état des recettes et des dépenses. UN ويقيد أي فرق بسبب تقلب هذه اﻷسعار بوصفه ربحا أو خسارة ويورد على حدة في بيان الايرادات والنفقات.
    toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée comme gain ou perte dans l'état des recettes et des dépenses. UN ويحسب أي فرق ناجم عن تقلب تلك الأسعار إما بوصفه كسبا أو خسارة، ويدرج على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée comme gain ou perte dans l'état des recettes et des dépenses. UN ويحسب أي فرق ناجم عن تقلب تلك الأسعار إما بوصفه كسبا أو خسارة، ويدرج على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    tout écart entre les coûts standard et les coûts réels serait imputé sur le Fonds bénévole spécial. UN ويستوعب صندوق التبرعات الخاص أي فرق بين التكاليف الافتراضية والتكاليف الفعلية.
    tout écart entre les coûts standard et les coûts réels serait imputé sur le Fonds bénévole spécial. UN ويستوعب صندوق التبرعات الخاص أي فرق بين التكاليف الافتراضية والتكاليف الفعلية.
    tout écart résultant des fluctuations de ces taux est comptabilisé comme recette ou comme perte, et fait l'objet d'une entrée distincte dans l'état des recettes et des dépenses. UN ويحسب أي فرق ناجم عن تقلب هذه المعدلات كإيراد أو كخسارة على النحو المبين على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    Cela ferait-il une différence s'il restait ici ou vos soins consistent-ils à le maintenir comme vous le pouvez ? Open Subtitles هل سيحدث أي فرق إن بقي هنا؟ أو أنكم فقط تحاولون أن تبقوه مرتاحاً بقدر الإمكان؟
    Les statuts, tels qu'ils ont été amendés, n'établissent désormais aucune distinction entre les chrétiens et ceux qui ne le sont pas. UN ووفقا لهذا البند المعدل، لن يكون هناك أي فرق بين الأعضاء المسيحيين وغير المسيحيين.
    Quelle différence ça pourra faire, ce que vous me montrerez? Open Subtitles أي فرق قد يحدثه أن تريني هذا ؟
    Cela dit, dans la pratique, l'OMPI ne semble pas vraiment faire de différence entre les deux types de textes. UN على أنه لا يوجد، فيما يبدو، في الممارسة الفعلية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية أي فرق بينهما حقاً.
    Cet indicateur nutritionnel fait apparaître des différences significatives entre les zones rurales et urbaines, mais pas d'écart entre les garçons et les filles. UN وفيما يتعلق بمؤشر التغذية هذا، هناك فرق كبير بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، ولو أنه لا يوجد أي فرق سلبي بين الجنسين.
    Je sais aussi qu'un avocat n'y changera rien. Open Subtitles أعرف أيضا أن المحامي لن يعمل أي فرق ولو بسيطاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد