Tous les rapports présentés par le Bureau, la Commission de vérification des pouvoirs ou une grande commission créée conformément à l'article 47, ainsi que le rapport de la Conférence visé à l'article 18 sont publiés dans les langues de la Conférence. | UN | تنشر بلغات المؤتمر أية تقارير يقدمها مكتب المؤتمر أو لجنة وثائق التفويض أو أي لجنة رئيسية منشأة وفقا للمادة 47، وكذلك تقرير المؤتمر المشار اليه في المادة 18. |
Premièrement, l'Assemblée a décidé, une fois encore, de s'écarter, durant la présente session, de la règle selon laquelle un quart des membres doivent être présents pour qu'une réunion d'une grande commission puisse être déclarée ouverte et que le débat puisse commencer. | UN | أولا، قررت الجمعية العامة مرة أخرى أن تتغاضى خلال هذه الدورة عن القاعدة التي تشترط حضور ربع اﻷعضاء قبل إعلان افتتاح الجلسات والسماح ببدء المناقشة في أي لجنة رئيسية. |
L'Assemblée a également décidé, conformément à l'usage établi, de lever l'obligation de quorum qui veut qu'un quart au moins des membres d'une grande commission soient présents pour que le Président puisse déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat. | UN | وكانت الجمعية العامة قد قررت أيضا، وفقا لممارساتها السابقة، التجاوز عن شرط حضور ربع أعضاء أي لجنة رئيسية على الأقل ليعلن افتتاح الجلسة ويسمح ببدء المناقشة. |
Résolutions adoptées sans renvoi à une grande commission | UN | 1 - القرارات التي اتخذت دون الإشارة إلى أي لجنة رئيسية |
L'Assemblée générale a également décidé de lever, conformément à l'usage établi, l'obligation de quorum qui veut qu'un quart au moins des membres d'une grande commission soient présents pour que le Président puisse déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا، وفقا لممارساتها المتبعة في الماضي، التجاوز عن شرط حضور ربع أعضاء أي لجنة رئيسية على الأقل لإعلان افتتاح الجلسة والسماح بسير المناقشة. |
L'Assemblée générale a également décidé de lever, conformément à l'usage établi, l'obligation de quorum qui veut qu'un quart au moins des membres d'une grande commission soient présents pour que le Président puisse déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة قررت كذلك، وفقا لممارساتها الماضية، التخلي عن شرط حضور ربع أعضاء أي لجنة رئيسية على الأقل لإعلان افتتاح الجلسة والسماح بالشروع في المناقشة. |
L'Assemblée a également décidé, conformément à l'usage établi, de lever l'obligation de quorum qui veut qu'un quart au moins des membres d'une grande commission soient présents pour que le Président puisse déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat. | UN | وكانت الجمعية العامة قد قررت أيضا، وفقا لممارساتها المتبعة في الماضي، التجاوز عن شرط حضور ربع أعضاء أي لجنة رئيسية على الأقل ليعلن افتتاح الجلسة ويسمح ببدء المناقشة. |
1. Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents. | UN | 1- لرئيس أي لجنة رئيسية أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلي ربع الدول المشتركة في المؤتمر على الأقل. |
< < Les félicitations adressées aux membres du Bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le président de la session précédente - ou, en son absence, par un membre de sa délégation - après que tous les membres du Bureau de ladite Commission ont été élus > > . | UN | " لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أي لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده, وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " . |
En outre, l'article 110 du règlement intérieur prévoit que les félicitations adressées aux membres du Bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente ou, en son absence, par un membre de sa délégation, après que tous les membres du Bureau de ladite commission ont été élus. | UN | ثم إن المادة 110 من النظام الداخلي تنص على أنه لا يتولى التعبير عن التهانئ لأعضاء مكتب أي لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية. |
b) Le président d'une grande commission ou d'un groupe de travail peut déclarer une séance ouverte et permettre la poursuite du débat lorsque les représentants d'au moins un quart des États participant à la Conférence sont présents; | UN | )ب( لرئيس أي لجنة رئيسية أو أي فريق عامل أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلي ربع الدول المشتركة في المؤتمر على اﻷقل؛ |
b) Le président d'une grande commission ou d'un groupe de travail peut déclarer une séance ouverte et permettre la poursuite du débat lorsque les représentants d'au moins un quart des États participant à la Conférence sont présents; | UN | )ب( لرئيس أي لجنة رئيسية أو أي فريق عامل أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلي ربع الدول المشتركة في المؤتمر على اﻷقل؛ |
22. L'article est libellé comme suit: " Les félicitations adressées aux membres du bureau d'une grande commission ne sont présentées que par le Président de la session précédente - ou, en son absence, par un membre de sa délégation - après que tous les membres du bureau de ladite commission ont été élus. " | UN | 22- تنص المادة على ما يلي: " لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أي لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده - وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية " .() |