5. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose au Conseil de prendre note de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 5- لم يقدم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند، وبناء عليه اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة. |
7. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose au Conseil de prendre note de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 7- لم يقدم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند، وبناء عليه اقترح الرئيس أن يحيط علما بالوثائق المقدمة من الأمانة. |
11. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point subsidiaire, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 11- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة. |
27. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 27- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة. |
Elle sera invitée également à constituer un groupe de contact et à examiner tout projet de décision que ce groupe pourra lui recommander d'adopter à sa première session. | UN | وسيدعى أيضاً إلى إنشاء فريق للاتصال والنظر في أي مشروع مقرر يوصي الفريق باعتماده من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى. |
29. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 29- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة. |
31. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 31- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة. |
37. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 37- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة. |
41. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note des informations contenues dans l'ordre du jour annoté. | UN | 41- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة. |
5. aucun projet de décision n'ayant été présenté autitre de ce point, le PRÉSIDENT invite le Conseil à prendre note des documents dont le Secrétariat l'a saisi. | UN | 5- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدّمتها الأمانة. |
7. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT invite le Conseil à prendre note des documents dont le Secrétariat l'a saisi. | UN | 7- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدّمتها الأمانة. |
17. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT invite le Conseil à prendre note des documents dont le Secrétariat l'a saisi. | UN | 17- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدّمتها الأمانة. |
Le représentant du secrétariat a déclaré qu'étant donné que peu de progrès avaient été faits sur la question, et qu'aucune observation n'avait été reçue avant le 31 juin 2008, contrairement à ce qu'avait demandé la Conférence dans sa décision VIII/23, aucun projet de décision n'avait été élaboré. | UN | 77 - قال ممثل الأمانة إنه، نظراً إلى عدم تحقيق تقدم يذكر بشأن هذه المسألة ولم يقدم أحد أي تعليق حتى 30 حزيران/يونيه 2008 كما طلب المؤتمر في مقرره 8/23، لم يُصَغْ أي مشروع مقرر. |
13. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point subsidiaire, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 13- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة. |
21. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point subsidiaire, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 21- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة. |
23. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point subsidiaire, le PRÉSIDENT propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. | UN | 23- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في إطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة. |
29. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT invite le Conseil à prendre note des documents dont le Secrétariat l'a saisi. | UN | 29- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدّمتها الأمانة. |
31. aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le PRÉSIDENT invite le Conseil à prendre note des documents dont le Secrétariat l'a saisi. | UN | 31- نظرا لعدم تقديم أي مشروع مقرر في اطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق التي قدّمتها الأمانة. |
Un représentant a ajouté que la situation était complexe sur le plan juridique et que tout projet de décision touchant ces substances exigerait l'approbation non seulement des Parties au Protocole de Montréal mais aussi des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | وقال أحد الممثلين إن الحالة معقدة قانونياً وبأن أي مشروع مقرر يحتاج إلى موافقة كل من الأطراف في بروتوكول مونتريال والأطراف في بروتوكول كيوتو. |
59. Mesures à prendre: La Conférence des Parties voudra peutêtre renvoyer cette question au SBSTA pour que ce dernier l'examine et lui recommande, pour adoption, tout projet de décision ou de conclusions qu'il souhaitera éventuellement soumettre à ce sujet. | UN | 59- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف بإحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر فيه ولتقديم توصية بشأن أي مشروع مقرر أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف. |
85. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à prendre note des rapports et à adopter tout projet de décision que le SBI pourra lui soumettre à ce sujet. | UN | 85- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف الإحاطة علماً بهذين التقريرين واعتماد أي مشروع مقرر بشأن هذه المسألة التي أحالتها إليه الهيئة الفرعية للتنفيذ. |