ويكيبيديا

    "أي ممتلكات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tout bien
        
    • des biens
        
    • un bien
        
    • tous biens
        
    • aucun bien
        
    • les biens
        
    • de biens
        
    • tout objet
        
    • avoirs
        
    • une propriété
        
    L'argument est avancé selon lequel les institutions financières et les autorités compétentes gèleront ou saisiront tout bien pouvant être lié à une activité terroriste. UN ويقال إن المؤسسات المالية والسلطات المختصة ستعمد إلى تجميد أو حجز أي ممتلكات يمكن أن تكون لها صلة بالنشاط الإرهابي.
    Un mandat de perquisition autorisant la saisie de tout bien se trouvant au Canada sera alors délivré. UN ويمكن إصدار أمر بتفتيش أي ممتلكات تقع في كندا والاستيلاء عليها.
    L'ordonnance dispose en outre que tout bien d'une organisation terroriste doit être confisqué. UN وينص القانون كذلك على مصادرة أي ممتلكات توجد في حوزة منظمة إرهابية.
    Chaque fois que le Gouvernement iraquien trouve des biens qui appartiennent au Koweït, il le signale et les remet au Koweït. UN فكلما عثرت الحكومة العراقية على أي ممتلكات تعود للكويت يجري الإعلام عنها وتسليمها إلى الكويت.
    En vertu de la loi de procédure pénale de 1972, toute personne peut demander à la Cour de délivrer un mandat de saisie concernant un bien dont on considère qu'il constitue la preuve d'une infraction. UN وبموجب قانون الإجراءات الجنائية لعام 1972، يحق لأي شخص أن يتقدم بطلب إلى المحكمة بأن تصدر أمرا بحجز أي ممتلكات يُعتقد أنها دليل على أي جريمة يمكن أن تكون قد ارتُكبت.
    De même, tous biens dont on peut établir qu'ils ont un lien avec les instruments financiers transportés en violation de l'obligation de déclaration peuvent être confisqués. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي ممتلكات يتبين أن مصدرها صكوك نقدية نقلت بالمخالفة لمتطلبات الإبلاغ تتعرض للمصادرة المدنية.
    Un certain nombre de demandes ont été présentées au sujet de biens privés mais aucun bien de ce genre n'a été jusqu'à présent restitué au Koweït. UN وعلى الرغم من تقديم عدة مطالبات، لم يجر إعادة أي ممتلكات خاصة الى الكويت اعتبارا من هذا التاريخ.
    Conformément à l'Annexe 7 de l'Accord-cadre général, ils ont le droit de recouvrer les biens dont ils ont été privés au cours des hostilités à partir de 1991 et de percevoir une indemnité pour tout bien qui ne pourrait leur être restitué. UN ولهم الحق، وفقا للمرفق ٧ من الاتفاق اﻹطاري العام، بأن تعاد إليهم ممتلكاتهم التي انتزعت منهم في أثناء اﻷعمال العدائية التي جرت منذ عام ١٩٩١ وأن يحصلوا على تعويض عن أي ممتلكات لا تتيسر إعادتها إليهم.
    Il a le droit de rentrer en possession de tout bien dont il a été dépossédé au cours du nettoyage ethnique et d'être indemnisé de tout bien qui ne peut lui être restitué. UN ويكون لهم الحق في استرداد أي ممتلكات جُردوا منها في خلال التطهير اﻹثني وفي أن يتم تعويضهم عن أي ممتلكات يتعذر ردها إليهم.
    Il a le droit de rentrer en possession de tout bien dont il a été dépossédé au cours du nettoyage ethnique et d'être indemnisé de tout bien qui ne peut lui être restitué; UN ويكون لهم الحق في استرداد أي ممتلكات جُردوا منها في خلال التطهير اﻹثني وفي أن يتم تعويضهم عن أي ممتلكات يتعذر ردها إليهم.
    Il a le droit de rentrer en possession de tout bien dont il a été dépossédé au cours du nettoyage ethnique et d'être indemnisé de tout bien qui ne peut lui être restitué. UN ويكون لهم الحق في استرداد أي ممتلكات جُردوا منها في خلال التطهير اﻹثني وفي أن يتم تعويضهم عن أي ممتلكات يتعذر ردها إليهم.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. UN واﻷمم المتحدة لا تتعهد ولا تعد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرأب، ويقر المستعملون ويسلمون بأن اﻷمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرأب أو أي ممتلكات تترك بداخلها.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage, ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. UN واﻷمم المتحدة لا تتعهد ولا تعد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرأب، ويقر المستعملون ويسلمون بأن اﻷمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرأب أو أي ممتلكات تترك بداخلها.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage, ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. UN واﻷمم المتحدة لا تتعهد ولا تعد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرأب، ويقر المستعملون ويسلمون بأن اﻷمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرأب أو أي ممتلكات تترك بداخلها.
    L'ONU ne garantit donc pas et ne peut promettre d'assurer la sécurité des véhicules dans le garage, ni de tout bien ou article laissé à l'intérieur des véhicules. UN واﻷمم المتحدة لا تتعهد ولا تعد بضمان سلامة المركبات أو الممتلكات التي تترك في المرأب، ويقر المستعملون ويسلمون بأن اﻷمم المتحدة لا يمكنها ضمان سلامة أي مركبة في المرأب أو أي ممتلكات تترك بداخلها.
    Antérieurement aux amendements apportés en 1995 à la loi, le Directeur du logement social avait le droit de réquisitionner à cette fin des biens privés. UN وقبل تعديل هذا القانون في عام 1995، كان لمدير إدارة الإسكان الاجتماعي حق الاستيلاء على أي ممتلكات خاصة من أجل ذلك.
    Ces agents sont également tenus de fournir des informations détaillées sur l'origine des biens ou avoirs qu'ils ont acquis après avoir été nommés à un poste important. UN ويقدم هؤلاء الشاغلون للوظائف العامة أيضا معلومات مفصلة عن مصدر أي ممتلكات أو أصول احتازوها بعد تعيينهم في مناصب عليا.
    ii) Toute référence à une personne ou à un bien inclut toutes les personnes et tous les biens où qu'ils se trouvent; UN `2 ' تمثل الإشارة إلى أي شخص أو إلى ممتلكات إشارة إلى أي شخص أو أي ممتلكات أيا كان مكان وجود الشخص أو الممتلكات،
    ii) l'acquisition de tous biens autres que des terres; UN `٢` اقتناء أي ممتلكات غير اﻷرض.
    aucun bien n'a été confisqué; aucune maison n'a été expropriée; aucun compte bancaire n'a été gelé. UN فلم تصادر أي ممتلكات ولم تنزع ملكية أي منزل ولم تجمد أي حساب مصرفي.
    En outre, en application de l'article 10, toute une série d'institutions financières sont tenues de vérifier si elles exercent un contrôle sur les biens d'une personne désignée. UN وإضافة إلى ذلك، تفرض المادة 10 من اللائحة على مجموعة متنوعة من المؤسسات المالية الالتزام بتحديد ما إذا كانت تتحكم في أي ممتلكات تخصّ شخصا محدَّدا.
    Lors de l'incarcération d'un prisonnier, les autorités pénitentiaires lui retirent tout objet dont la possession n'est pas autorisée en prison. UN وعند استقبال السجين يتحفظ مسؤولو السجن على أي ممتلكات لا يحق للمساجين الاحتفاظ بها في السجن.
    Il n'y a pas eu de gel d'avoirs, étant donné que la présence d'aucune des personnes dont le nom figure sur la liste n'a été constatée au Venezuela. UN لم تجمد في الوقت الحاضر أي ممتلكات إذ لم يُعثر على أي أشخاص ترد أسمائهم في القائمة.
    Betty Sorenson avait une propriété dans la zone de Wichita ? Open Subtitles غارسيا, هل إمتلكت بيتي أي ممتلكات في منطقة ويتشيتا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد