ويكيبيديا

    "أي من هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rien de tout ça
        
    • de ça
        
    • de rien
        
    • rien de cela
        
    • dans tout ça
        
    • Rien de tout cela
        
    rien de tout ça ne se serait passé si je ne m'étais pas mariée peu importe ce qu'était son nom. Open Subtitles لم يحدث أي من هذا إذا لم أتزوج مهما كان اسمه
    Jake ne saura rien de tout ça si tu me laisses t'aider. Open Subtitles جيك أبدا أن يعرف أي من هذا إذا كنت اسمحوا لي أن تساعدك.
    N'aie pas peur. Je vous promets à tous les deux que vous ne vous souviendrez de rien de tout ça. Open Subtitles لا تخافا، أعدكما بانكما لن تتذكرا أي من هذا
    Je n'écrirai rien de ça si vous ne voulez pas. Open Subtitles لن أقوم بذكر أي من هذا في المقال إذا كنت لا تريد ذلك
    Pendant que j'essaie de rien minimiser de tout ça, vous vous concentrez tous sur le mauvais type. Open Subtitles انظروا بينما لا أحاول التقليل من أي من هذا ولكنكم تركزون على الرجل الخطأ الآن
    Tu sais que rien de cela ne se serait produit si tu n'avais pas dénoncé mon père aux autorités dans le dos de tout le monde, y compris du mien. Open Subtitles تعلمين أن أي من هذا كان سيحدث لو لم تقومي بإبلاغ السلطات عن أبي من خلف ظهر الجميع، بالإضافة لي أنا.
    Je n'aurais jamais dû vous impliquer dans tout ça depuis le début. Open Subtitles لم يكن علي ان اورطك في أي من هذا من البداية
    Rien de tout cela ne serait convenable dans le grand hall. Open Subtitles ولن يكون أي من هذا ملائم في القاعة الكبيرة
    Si on avait travaillé un tout petit peu plus, rien de tout ça ne serait arrivé. Open Subtitles تعرفين؟ لو إشتغلنا أكثر قليلا لما كان أي من هذا ممكنا
    S'il était resté comme le reste d'entre vous, rien de tout ça ne serait arrivé. Open Subtitles ،لو بقي مثل بقيتكم ما كان سيحدث أي من هذا
    Mais tu n'entends rien de tout ça, pas vrai ? Open Subtitles لكنك لا تستطيع سماع أي من هذا هنا ، أليس كذلك؟
    C'est pourquoi je lui dis rien de tout ça tant que tu fais la meilleure chose pour tout le monde en retournant d'où tu viens. Open Subtitles بشأن تأذيه، ولهذا السبب لن أخبره بشأن أي من هذا طالما أنكِ ستفعلين الأمر الأفضل للجميع
    Sarah, si tu n'avais pas fourré ton nez dans ce qui ne te regarde pas, rien de tout ça ne serait arrivé. Open Subtitles في شيء لا يعنيك ، أي من هذا قد يحدث عجبًا ، لنبدأ ، الأمر كله خطأي
    rien de tout ça n'a d'importance, si on ne peut pas entrer dans la salle des gardes. Open Subtitles لا يهم أي من هذا إن لم يمكننا دخول غرفة الحراس
    Je ne ferais rien de tout ça si je ne ressentais pas ça. Open Subtitles أنظري ,أنا لن أفعل أي من هذا , طالما لم أشعر بالطريقة التي أريد أن أشعر
    Mais rien de ça n'était dans son sac, et dans ses deux appartements les fouilles n'ont rien donné. Open Subtitles لكن لم يوجد أي من هذا في حقيبتها والشقتين اللتين بحثت فيهما لم يوجد بهما شيئاً
    Vérifie si le rapport de police parle de ça. Open Subtitles تفحص هذا الملف وابحث إن كانت الشرطة سردت أي من هذا
    Je n'ai pas besoin de ça, alors, fichez le camp. Open Subtitles ولكننى لا أريد أي من هذا القلق حولي لذا جدياً، أرحل من هنا
    Si rien de cela ne compte, que signifie alors un mémorandum d'accord entre deux États souverains? Une lettre d'amour? Mais il y a plus encore qui doit retenir notre attention. UN فإذا لم يؤخذ أي من هذا في الحسبان، فماذا تعني مذكرة تفاهم بين دولتين تتمتعان بالسيادة؟ هل هي رسالة حب؟ إن لدينا ما هو أكثر لنركز اهتمامنا عليه.
    Je ne sais pas quoi faire dans tout ça, mais merci et bien le mieux à faire est de vous asseoir et vous reposer Open Subtitles أنا لا أعرف ما جعل أي من هذا ، لكن شكرا لك . آه ، وأفضل شيء يمكنك القيام به هو شغل مقعد ولها بقية.
    Il se peut aussi que nos leaders ne croient à Rien de tout cela et s’efforcent tout simplement de réduire les dépenses pour des raisons idéologiques, sans tenir compte des conséquences économiques. Mais qui est assez cynique pour croire à cette hypothèse ? News-Commentary أو لعل الساسة لا يؤمنون بصدق أي من هذا ويعتزمون ببساطة خفض الإنفاق لأسباب إيديولوجية، بصرف النظر عن العواقب الاقتصادية. ولكن من يا ترى قد يكون بهذا القدر من التشاؤم حتى يصدق أمراً كهذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد