ويكيبيديا

    "أي موافقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une quelconque approbation
        
    • tout consentement
        
    • savoir le consentement
        
    • aucun accord
        
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Le Rapporteur spécial souligne que tout consentement initial est dénué de sens dès lors qu'existe l'élément d'impuissance. UN ويشدد المقرر الخاص على أن أي موافقة مبدئية تغدو لا معنى لها إذا انطبق عليها عنصر العجز والقوة().
    63. De plus, il importe de veiller à ce que les trois principes du maintien de la paix des Nations Unies, à savoir le consentement des parties, l'impartialité et le non-recours à la force sauf en cas de légitime défense ou de défense du mandat, demeurent les principes de base de toutes les opérations de maintien de la paix. UN 63 - وعلاوة على ذلك، فمن المهم كفالة أن تظل مبادئ حفظ السلام الثلاثة، أي موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استعمال القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، هي المسلمات الأساسية في جميع عمليات حفظ السلام.
    Dans cette perspective, aucun accord en sens contraire ne peut être constaté ou présumé aussi longtemps que l'État ou l'organisation en question n'a pas consenti ou, du moins, acquiescé à être lié par cette ou ces dispositions sans bénéficier de sa réserve. UN ولا يجوز وفقا لهذا المنظور ملاحظة أو افتراض وجود أي موافقة على خلاف ذلك طالما أن الدولة أو المنظمة المعنية لم تقبل، أو على الأقل لم تعرب عن رضاها، بالالتزام بذلك الحكم أو بتلك الأحكام دون الاستفادة من تحفظها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN ولا يقصد بها أي موافقة أو عدم موافقة ضمنية على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود منها أن تنطوي على أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود منها أن تنطوي على أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN ولا يقصد بها أي موافقة أو عدم موافقة ضمنية على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود منها أن تنطوي على أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN ولا يقصد بها أي موافقة أو عدم موافقة ضمنية على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN ولا يقصد بها أي موافقة أو عدم موافقة ضمنية على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود بها أن تعني ضمناً أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN ولا يقصد بها أي موافقة أو عدم موافقة ضمنية على أي شركة بعينها.
    Elle ne saurait impliquer une quelconque approbation ou désapprobation à l'égard d'une entreprise particulière, quelle qu'elle soit. UN وليس المقصود منها أن تنطوي على أي موافقة أو عدم موافقة على أي شركة بعينها.
    tout consentement aux pratiques mutilantes généralement résumé sous le terme < < mutilation des parties génitales (de la femme) > > est par conséquent toujours illégal. UN وعليه فإن أي موافقة على ممارسات من هذا النوع تقع بصفة عامة تحت مصطلح " تشويه الأعضاء التناسلية (للمرأة) " وتعتبر غير قانونية.
    Bon nombre de délégations ont réaffirmé que les opérations de maintien de la paix devaient adhérer strictement aux principes et aux objectifs consacrés par la Charte des Nations Unies et lancé un appel en faveur du respect des principes fondamentaux du maintien de la paix, à savoir le consentement des parties, le non-recours à la force, sauf en cas de légitime défense, et l'impartialité. UN 10 - وكررت وفود عديدة التأكيد على أنه ينبغي في عمليات حفظ السلام التقيد التام بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، ودعت إلى احترام المبادئ الأساسية لحفظ السلام، أي موافقة الأطراف، وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس، والحياد.
    - Je ne signerai aucun accord. Open Subtitles أنا لن أوقع على أي موافقة. هل تمازحني ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد