ويكيبيديا

    "أي نصف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • soit la moitié
        
    • Quelle moitié
        
    • représentant la moitié
        
    • la moitié du
        
    • soit environ la moitié
        
    • moitié de
        
    • c'est à dire la moitié
        
    En 1992, le taux de croissance réel du PIB des pays d'Afrique a été de 1,5 %, soit la moitié du taux de croissance démographique de la région. UN ولقد وصل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي في افريقيا في عام ١٩٩٢ إلى ١,٥ في المائة، أي نصف معدل نمو سكان المنطقة.
    En 2009/10, la Police nationale a reçu une enveloppe budgétaire de 8 millions de dollars, soit la moitié de la somme demandée au départ. UN وتلقت قوات الشرطة الوطنية، في الفترة 2009-2010، مخصصات ميزانية بلغت 8 ملايين دولار، أي نصف المبلغ المطلوب في الأصل.
    Après cette réduction, l'arsenal français total comprendra moins de 300 têtes nucléaires, soit la moitié du nombre maximal de têtes que la France ait eu pendant la guerre froide. UN وبعد إجراء هذا الخفض، ستضم الترسانة الفرنسية الإجمالية أقل من 300 رأس نووي، أي نصف العدد الأقصى للرؤوس التي كانت لدى فرنسا إبان الحرب الباردة.
    Quelle moitié de votre fils choisiriez-vous ? Open Subtitles لو كان علينا اختيار نصف منه أي نصف نختار
    Par conséquent, 78 304 594 euros représentant la moitié de ce montant ont été mis en recouvrement en 2010. UN وبناء على ذلك، خُصّص لعام 2010 مبلغ 594 304 78 يورو، أي نصف المبلغ المذكور آنفا.
    Pendant ce temps, 340 millions de personnes en Afrique - soit la moitié de sa population totale - vivent avec moins de 1 dollar par jour. UN وفي هذه الأثنــاء، يعيش كل من 340 مليون أفريقي - أي نصف سكان القارة - بأقل من دولار واحد في اليوم.
    Il recommande par conséquent d'allouer au requérant une indemnité de USD 1 483 419, soit la moitié du montant réclamé pour les deux projets. UN ولذا يوصي الفريـق بتعويض قـدره 419 483 1 دولاراً، أي نصف قيمة المطالبة عن المشروعين.
    Par conséquent, 78 304 594 euros, soit la moitié de ce montant, ont été mis en recouvrement en 2011, comme en 2010. UN وبناء على ذلك، خُصّص في كل من عام 2010 وعام 2011 مبلغ 594 304 78 يورو، أي نصف المبلغ المذكور آنفا.
    Par conséquent, 76 577 468 euros, soit la moitié de ce montant, moins un ajustement d'un montant de 38 500 euros du fait du retrait d'un État Membre, ont été mis en recouvrement. UN وبناء على ذلك، خُصص مبلغ 468 577 76 يورو، أي نصف المبلغ المقدر، مخصوما منه مبلغ ناتج عن تعديل جدول الأنصبة نتيجة إلغاء التزام دولة عضو مقداره 500 38 يورو.
    Ce qui constitue un crédit moyen de 249 675 francs CFA, soit la moitié du crédit moyen global. UN ويناظر ذلك قرضاً متوسطاً قدره 675 249 فرنكا من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية، أي نصف القرض المتوسط الكلي.
    Aujourd'hui, 3 milliards de personnes, soit la moitié de la population mondiale, vivent dans des villes. UN واليوم، يعيش في المدن 3 بلايين نسمة، أي نصف سكان العالم.
    Près de trois milliards de personnes, soit la moitié de la population mondiale, vivent avec moins de deux euros par jour. UN ويعيش زهاء 3 مليارات نسمة، أي نصف سكان العالم على أقل من 2 يورو في اليوم.
    Le montant approuvé des dépenses d'administration extraordinaires pour 1998 était de 3 millions de dollars et les dépenses effectives à ce titre en 1998 se sont élevées à 1,5 million de dollars, soit la moitié du montant prévu. UN وبلغ مجموع النفقات اﻹدارية غير المتكررة الموافق عليها لعام ١٩٩٨، ٣ ملايين دولار في حين بلغت النفقات الفعلية في عام ١٩٩٨ في إطار هذا البند ١,٥ مليون دولار، أي نصف ما جرى التنبؤ به.
    Selon une délégation, si le Département n'axait pas son attention sur le développement, l'Organisation perdrait toute raison d'être pour les 3 milliards d'êtres humains qui vivent dans la pauvreté, soit la moitié de la population mondiale. UN وذكر أحد أعضاء الوفود أن المنظمة ما كانت لتعني شيئا في نظر ثلاثة بلايين نسمة من الفقراء في العالم، أي نصف سكان العالم، لو أن الإدارة لم تركز في أعمالها على خطة التنمية.
    Dis-moi juste Quelle moitié et je m'en occuperais. Open Subtitles أخبرني تخبئ المال في أي نصف وسأفتّشه.
    Quelle moitié veux-tu ? Open Subtitles أي نصف تريدين ؟
    a) 245 592 800 dollars représentant la moitié du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel approuvé pour l'exercice biennal 2014-2015 dans la résolution B ci-dessus; UN (أ) مبلغ 800 592 245 دولار، أي نصف الإيرادات التقديرية المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين 2014-2015 في الفقرة 1 من القرار باء أعلاه؛
    a) 245 592 800 dollars représentant la moitié du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel approuvé pour l'exercice biennal 2014-2015 dans la résolution B ci-dessus; UN (أ) مبلغ 800 592 245 دولار، أي نصف الإيرادات التقديرية المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين 2014-2015 في الفقرة 1 من القرار باء أعلاه؛
    Les émissions d'obligations internationales ont été une autre importante source de financement dans les années 90. En 2002, les placements d'obligations internationales se sont élevés à 19,5 milliards de dollars des États-Unis, soit environ la moitié du montant de 2001. UN 25 - كتوفر المصدر الرئيسي الآخر للتمويل في فترة التسعينات من إصدارات السندات الدولية ففي عام 2002 بلغ حجم توظيف السندات الدولية 19.5 بليون دولار أي نصف الرقم المسجل لعام 2001.
    Elle comporte en outre six postes de personnel d'appui, c'est à dire la moitié moins que dans le budget précédent. UN كما يشمل ستة موظفي دعم، أي نصف ما كانت تضمه من هذه الفئة في الميزانية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد