À Quel genre d'aide vous pensez ? Psychanalyse. | Open Subtitles | أي نوع من المساعدة تفكرين بها؟ |
- Quel genre d'aide ? | Open Subtitles | أي نوع من المساعدة ؟ |
Quel genre d'aide avez-vous besoin? | Open Subtitles | أي نوع من المساعدة تحتاج؟ |
Sur ce nombre, 13 au moins qui avaient survécus sont morts faute d’avoir obtenu une aide quelconque. | UN | وتُوفي من هـؤلاء ١٣ طفلا على اﻷقل كانوا قـد نجوا، ولكنهم لم يحصلوا على أي نوع من المساعدة. |
L'Argentine n'apporte aucune forme d'aide ou d'appui à des acteurs non étatiques | UN | لا تقدم الأرجنتين أي نوع من المساعدة أو الدعم لأي جهات من غير الدول. |
Le Viet Nam est fermement résolu à ne pas fournir une aide quelconque aux acteurs non étatiques qui essayent de mettre au point, fabriquer, posséder, transférer ou utiliser les armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs. | UN | وفييت نام ملتزمة بحزم بعدم تقديم أي نوع من المساعدة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول التي تحاول أن تستحدث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو أن تقتنيها أو تنتجها أو تملكها أو تنقلها أو تستخدمها. |
Le Viet Nam est fermement résolu à ne pas fournir une aide quelconque aux acteurs non étatiques qui essayent de mettre au point, fabriquer, posséder, transférer ou utiliser les armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou leurs vecteurs, ou d'en faire le commerce. | UN | وفييت نام ملتزمة بحزم بعدم تقديم أي نوع من المساعدة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول التي تحاول أن تستحدث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو أن تقتنيها أو تنتجها أو تمتلكها أو تتاجر بها أو تنقلها أو تستخدمها. |
Elles n'accepteront pas de contrôle direct ou indirect de ces armes et elles s'engagent à ne pas fabriquer ou acquérir d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires et à ne recevoir aucune forme d'aide pour leur fabrication. | UN | وأنها لن تقبل السيطرة المباشرة أو غير المباشرة على هذه الأسلحة وتتعهد بعدم إنتاج أو الحصول على أي نوع من الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وبعدم قبول أي نوع من المساعدة في إنتاجها. |
La République d'El Salvador n'accorde aucune forme d'aide ou d'appui à des acteurs non étatiques qui tenteraient de se livrer aux activités susmentionnées, car son gouvernement s'est fermement engagé à appliquer la résolution 1540 et les instruments internationaux qui lui sont liés, notamment l'Accord-cadre relatif à la sécurité démocratique en Amérique centrale et en particulier le paragraphe 1 de son article 34 précité. | UN | لا تمنح جمهورية السلفادور أي نوع من المساعدة أو الدعم للجهات من غير الدول التي تحاول القيام بالأنشطة الموصوفة في هذه الفقرة، لأن حكومة السلفادور تلتزم التزاما حازما بتنفيذ القرار 1540 (2004) وغيره من الصكوك الدولية المتصلة بذلك القرار، ومن بينها المعاهدة الإطارية للأمن في ظل الديمقراطية في أمريكا الوسطى، وتحديدا الفقرة 1 من المادة 34، المشار إليها أعلاه. |