Puisque tu es le second choix d'Andy, je me demandais si ça t'intéresserait de le prendre comme petit frère. | Open Subtitles | أذاً، بيف، بما أنك كُنتَ إختيار أندي الثاني،كُنتُ أَتسائلُ إذا كُنت سَتُهتَمُّ بأَخذهـ كأَخّ صَغير. |
Je me demandais, si vous êtes libre ce soir, voulez-vous dîner avec moi ? | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا كنتْ متوفرة هذا المساء ليكون لدينا فرصة لكي نحصل على بَعْض العشاءِ. |
Je me demandais si vous seriez d'accord pour travailler pour moi. | Open Subtitles | حَسناً، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت مثل لمَجيء وعَمَل لي. |
Je me demande si elle le voulait. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا هي مستوية في الحقيقة أرادتْ إلى. |
Je l'aime mais... de temps en temps, Je me demande si il m'aime autant qu'il aime ces deux bêtes robots | Open Subtitles | أحياناً أَتسائلُ إذا كان يَحبُّني مثل أولئك الإنسانين الآليين الأحمقين |
Je me demande si le kidnapping sera dans le journal. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا الإختِطاف جَعلتْ أخبارُ الصباحَ. |
Je me demandais si vous pouviez faire un test. | Open Subtitles | نعم، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا كان يُمْكِنُ أَنْ تجرى إختبار سريع لنا. |
Je me demandais si vous rempliriez un formulaire de satisfaction du client. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَمْلأَ شكل رضاءِ زبونِ. |
Et je me demandais si tu voulais qu'on sorte ensemble. | Open Subtitles | وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أردتَ الإجتِماع. |
"Je me demandais si elle voulait manger quelque chose de spécial ? | Open Subtitles | وأيضاً كُنْتُ أَتسائلُ' إذا أرادتْ أيّ شئَ خاصَّ للغداء؟ |
Je me demandais si on pouvait vous importuner de nouveau. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُضايقَك ثانيةً. |
Bref, je me demandais...si vous étiez ce genre de personnes...qui déjeunent? | Open Subtitles | على أية حال، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ نوع الشخصِ مَنْ يَأْكلُ غداءاً؟ |
Philip, je me demandais si vous pourriez remplir ce formulaire de sortie. | Open Subtitles | فيليب، أنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ إكتبْ هذه خلاصةِ الإطلاقِ. |
Je me demande si c'était le nom de ce cheval. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا ذلك كُنْتُ اسم هذا الحصانِ. |
Des fois Je me demande si vous êtes vraiment mariés. | Open Subtitles | أحياناً أَتسائلُ إذا أنت إثنان يَتزوّجُ حقاً. |
Ça alors ! Je me demande si les pingouins savent voler ! | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا البطاريقِ يُمْكِنُ أَنْ تطير |
Je me demande si elles veulent que je lave le parquet ! | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا كانوا يُريدونَ أن يُنظِّفوا الأرضيةُ |
"Je me demande si quelqu'un a déjà été assommé par une plume. | Open Subtitles | "أَتسائلُ إذا أي واحدِ أبداً حقاً ضُرِبَ إنتهى مِن قِبل a ريشة." |
Je me demande... si vous voyez le nom du jeune homme sur cette liste ? | Open Subtitles | أَتسائلُ... إذا تَرى اسمَ الشابَّ على هذه القائمةِ؟ |
Je me demande si on pourrait te qualifier de "nymphomane". | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا "شبقةِ" الكلمةُ ل شخص مثلك. |