ويكيبيديا

    "أُدخلت تعديلات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des modifications
        
    • des amendements
        
    • ont été modifiés
        
    • ont été modifiées
        
    • modifications ont été apportées
        
    • des ajustements ont été apportés
        
    • a été modifié
        
    • été modifiée
        
    des modifications ont cependant été apportées pour allouer et décaisser les fonds plus rapidement. UN إلا أنه أُدخلت تعديلات تهدف إلى تسريع عملية تخصيص الاعتمادات وصرفها.
    - À la suite de l'adoption de la loi sur la lutte contre la traite d'êtres humains en 2008, des modifications et des ajouts ont été apportés au Code pénal. UN وفيما يتعلق باعتماد قانون جمهورية أوزبكستان بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، أُدخلت تعديلات وإضافات على القانون الجنائي.
    des amendements ont été apportés à de nombreux textes législatifs régissant la sécurité afin : UN ولقد أُدخلت تعديلات على القوانين الأمنية العديدة بحيث توفر صلاحيات للقيام بما يلي:
    III. Modifications à apporter aux commentaires Les commentaires relatifs au Modèle de convention de l'OCDE ont été modifiés en 2003 et 2005 et ceux qui ont trait au Modèle de convention des Nations Unies, en 2001. UN 17 - كما أُشير أعلاه، أُدخلت تعديلات على شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عامي 2003 و 2005، في حين عُدِّل شرح الأمم المتحدة آخر مرة في عام 2001.
    Par ailleurs, les dispositions du Code pénal relatives au viol et aux violences sexuelles ont été modifiées, afin d'éliminer de la loi la notion de pudeur de la femme et de la remplacer par celle d'intégrité sexuelle. UN وعلى صعيد آخر، أُدخلت تعديلات على الأحكام المتعلقة بالاغتصاب والعنف الجنسي في القانون الجنائي لإلغاء مفهوم حياء المرأة من القانون والاستعاضة عنه بمفهوم السلامة الجنسية.
    D'importantes modifications ont été apportées à ces procédures, dont chaque étape est désormais régie en détail dans la Loi type de 2011. UN وقد أُدخلت تعديلات جوهرية على تلك الإجراءات، التي نُظّمت كل مرحلة منها في القانون النموذجي لعام 2011 بقدر من التفصيل.
    37. Au cours des deux exercices biennaux précédents, des ajustements ont été apportés aux effectifs des différentes catégories, le plus souvent aux postes de niveau Directeur, qui avaient, au 30 juin 2014, diminué de 26,2 % par rapport à 2010. UN ٣٧- وعلى مدى فترتي السنتين الماضيتين، أُدخلت تعديلات على عدد الموظفين في مختلف الفئات، وأبرزها في مناصب المديرين، التي انخفضت بنسبة 26.2 في المائة بحلول 30 حزيران/ يونيه 2014 مقارنة بها في عام 2010.
    Le Code pénal arménien a été modifié en conséquence pour prévoir des sanctions relativement lourdes pour ce type de crime. UN وقد أُدخلت تعديلات على القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا لتشديد العقوبة على مرتكبي هذا النوع من الجرائم.
    des modifications importantes ont été apportées au droit pénal en matière de pornographie mettant en scène des enfants. UN أُدخلت تعديلات كبيرة على القانون الجنائي المتعلق باستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة.
    des modifications ont été apportées à la législation vanuatuane de manière à permettre le gel de comptes et d'autres avoirs dans les banques et les établissements financiers. UN أُدخلت تعديلات على تشريعاتنا من أجل النص على تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية.
    En 2004, des modifications ont été apportées à la loi sur la famille, et une partie distincte concernant la protection contre les violences familiales y a été insérée. UN وفي عام 2004، أُدخلت تعديلات على قانون الأسرة أدرجت في هذا القانون جزءاً منفصلاً ينظم الحماية من العنف المنزلي.
    54. des modifications ont donc été apportées aux normes en 1979 et 1980, qui établissaient une distinction entre la situation des acquéreurs et celle des promoteurs. UN ٤٥- ونتيجة لذلك أُدخلت تعديلات في ٩٧٩١ و٠٨٩١ تميز بين حالات من خصصت لهم قطع اﻷرض وحالات التجار المرابحين.
    67. En 2009, des modifications ont été introduites dans les programmes de formation des juges. UN 67- واعتباراً من عام 2009، أُدخلت تعديلات على المناهج الدراسية للقضاة.
    En 1995, il a été apporté des amendements à cette loi sur le mariage qui autorisent les juridictions civiles à reconnaître les décisions des tribunaux ecclésiastiques. UN وفي عام 1995 أُدخلت تعديلات على قانون الزواج، تنص على الاعتراف المدني بالقرارات التي تصدر عن المحاكم الكنسية.
    des amendements adoptés en 1993 ont supprimé le principe qui faisait du mari le chef du ménage et placé les époux sur un pied d'égalité. UN وقد أُدخلت تعديلات عام 1993، ألغت مفهوم الزوج كرأس للأسرة، وأحلّت المساواة بين الزوج والزوجة.
    21. Il a été promulgué en 2002 des amendements au code pénal qui instaurent le délit d'incitation à la haine raciale. UN 21- في عام 2002 أُدخلت تعديلات على القانون الجنائي، أعطت صفة قانونية لجريمة التحريض على الكراهية العنصرية.
    Dans certaines villes, les itinéraires des lignes d'autobus interurbains ont été modifiés à l'intérieur des villes afin de rendre les transports publics accessibles à une plus grande partie de la population. UN وفي عدد من القرى والمدن، أُدخلت تعديلات على طرق خطوط حافلات النقل الحضري لتيسير انتفاع المزيد من السكان بخدمات المواصلات العامة.
    Au titre de cette loi, tous les articles du Code pénal relatifs aux infractions liées à la traite des êtres humains (113, 125, 128 et 133) ont été modifiés et complétés. UN وبموجب هذا القانون، أُدخلت تعديلات وإضافات تكميلية على جميع مواد القانون الجنائي التي تتناول الجرائم المتضمنة الاتجار بالأشخاص (المواد 113، و 125، و 128، و133).
    Parallèlement, nous souhaitons indiquer que le Service national des migrations mis en place en 2007, outre qu'il met en œuvre la politique en matière de migrations, assure la protection des droits des migrants; à cet égard, un certain nombre de lois ont été modifiées en 2008. UN ونود في الوقت ذاته الإشارة إلى أن مهام دائرة الهجرة، التي أنشئت في عام 2007، تنطوي على حماية حقوق المهاجرين، بالإضافة إلى تنفيذ سياسات الهجرة. وقد أُدخلت تعديلات على العديد من القوانين في عام 2008 على هذا الصعيد.
    8. Suite à cette première visite de l'hôtel Hilton, des ajustements ont été apportés à l'estimation des coûts et à la liste des ressources nécessaires à la tenue de la treizième session de la Conférence générale à Abuja. UN 8- وبناء على هذه المعاينة الأولى لفندق هيلتون، أُدخلت تعديلات على تقدير التكاليف الأولي وورقة المتطلبات لعقد دورة المؤتمر الثالثة عشرة في أبوجا.
    L'article 301 du Code pénal a été modifié afin d'éliminer certains problèmes liés à son application. UN ومن أجل القضاء على بعض المشاكل التي تعترض تنفيذ هذه التشريعات، أُدخلت تعديلات على المادة 301 من قانون العقوبات.
    Elle avait été modifiée de temps à autre lorsque le besoin s'en était fait sentir. UN وقد أُدخلت تعديلات على الدستور من وقت لآخر حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد