ويكيبيديا

    "أُنشئ في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été créé en
        
    • a été mis en place en
        
    • a été créée en
        
    • établi en
        
    • sur pied en
        
    S'agissant des prestations liées au rapatriement, un fonds spécial a été créé en 2007 pour faire face aux engagements à ce titre. UN 109 - أما فيما يتعلق باستحقاقات الإعادة إلى الوطن، فقد أُنشئ في عام 2007 صندوق مخصص لتغطية هذه الالتزامات.
    Le DAES soutient les activités du Centre, qui a été créé en 1971 dans le cadre d'un accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement japonais. UN وتدعم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عمليات المركز الذي أُنشئ في عام 1971 باتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة اليابان.
    Le PTI a été créé en 1994 et s'intéresse au problème de la violence familiale, en mettant l'accent sur la Convention. UN المركز الاستشاري للمرأة في جزر كوك أُنشئ في عام 1994 ويعمل على قضايا العنف الأسري، مع تركيز على الاتفاقية.
    Le Système d'observation du cycle hydrologique du Pacifique a été mis en place en 2007 pour renforcer les capacités et les infrastructures des petits États insulaires en développement du Pacifique. UN 15 - وقد أُنشئ في عام 2007 ' نظام رصد الدورة الهيدرولوجية في المحيط الهادئ` من أجل بناء القدرات والهياكل الأساسية للدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في المحيط الهادئ.
    À sa demande, le Comité consultatif a été informé qu'une réserve d'un montant de 6,8 millions de dollars a été créée en 2004 au titre de la sécurité. UN ولدى الاستفسار، أُفيدت اللجنة بأن احتياطي الأمن قد أُنشئ في عام 2004 بمستوى بلغ 6.8 ملايين دولار.
    Ainsi que l’a recommandé le Comité exécutif, le HCR encourage aussi d’autres pays à élargir la base des possibilités de réinstallation, en utilisant un fonds d’affectation spéciale établi en 1997. UN وتشجع المفوضيــة أيضــاً بلداناً أخرى كما أوصت بذلك اللجنة التنفيذية، على توسيع قاعدة إمكانيات إعادة التوطين وذلك باستخدام صندوق استئماني أُنشئ في عام 1997.
    Par ailleurs, l'UNICEF préside le Groupe consultatif interinstitutions des télécommunications qui a été créé en 1997 dans le cadre du Comité de coordination des systèmes informatiques. UN ورأست أيضا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية، الذي أُنشئ في عام 1997 في إطار لجنة تنسيق نظم المعلومات.
    Un système de services de consei1s pour les victimes d'infractions a été créé en 1996. UN ونظام مكاتب تقديم المشورة لضحايا الجريمة أُنشئ في عام 1996.
    Le Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme a été créé en 2011 grâce à une contribution de l'Arabie saoudite, dont l'Assemblée générale a pris note avec satisfaction dans sa résolution 66/10. UN أما مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، فقد أُنشئ في عام 2011 بفضل مساهمة قدمتها المملكة العربية السعودية، وهي مساهمة أحاطت بها علما الجمعية العامة في قرارها 66/10 وأعربت عن تقديرها لها.
    Le Conseil international des normes d'audit et d'assurance (IAASB) a été créé en 2002, en remplacement de l'International Auditing Practices Committee. UN 7- وقد أُنشئ في عام 2002 المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان، وحل محل اللجنة المعنية بالممارسات الدولية في مجال مراجعة الحسابات.
    Le Conseil des normes internationales de la formation comptable (IAESB) a été créé en 2005, en remplacement du Comité de l'éducation de la Fédération internationale des expertscomptables (IFAC). UN 9- وقد أُنشئ في عام 2005 المجلس الدولي لمعايير تعليم المحاسبة، ليحل محل لجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين.
    Les Samis ont leur propre Parlement, le Sámediggi, qui a été créé en 1989 en vertu de la loi sur les Samis. UN 229- وللصاميين برلمانهم الخاص المعروف باسم " صاماديغي " ، والذي أُنشئ في عام 1989 بموجب قانون الشعب الصامي.
    52. Le camp de travail des hommes de HtonBo a été créé en 1979 au pied des montagnes avoisinant Mandalay. UN 52- وأما معسكر عمل أهتون - بو للذكور فقد أُنشئ في عام 1979 على سفح الجبال قرب ماندالاي.
    281. Dans le but de promouvoir le respect des droits de l'enfant en Lettonie, le Centre national pour la protection des droits de l'enfant a été créé en 1995, sous l'autorité du Ministère de l'éducation et de la science. UN 281- ومن أجل تعزيز حماية حقوق الأطفال أُنشئ في عام 1995 المركز الوطني لحماية حقوق الطفل تحت رعاية وزارة التربية والعلم.
    202. Le Bureau des affaires ethniques a été créé en 2001 et rend compte au Ministre des affaires ethniques. UN 202- مكتب الشؤون الإثنية أُنشئ في عام 2001 ويتبع وزير الشؤون الإثنية.
    Le système de gestion de la base de données dans laquelle sont saisies les déclarations de situation financière a été mis en place en 2007 pour répondre aux besoins immédiats liés au lancement de ce programme. UN 43 - أُنشئ في عام 2007، نظام لتسجيل البيانات المتعلقة بالإقرارات المالية وتعهد قاعدتها، من أجل استيفاء الاحتياجات المتعلقة بتأسيس هذا البرنامج.
    L'Office des affaires culturelles, qui a été mis en place en 1999 et relève du Ministère des affaires culturelles, soumet à ce ministère et au Conseil consultatif culturel des avis en rapport avec leur mandat dans les domaines des arts et de la culture. UN ويتمثل النشاط الرئيسي للمجلس الاستشاري الثقافي في استعراض طلبات الحصول على المنح. ويتبع مكتب الشؤون الثقافية، الذي أُنشئ في عام 1990، لوزارة الشؤون الثقافية ويقدم النصح للوزارة وللمجلس الاستشاري الثقافي فيما يتعلق بولايتهما الثقافية في مجال الفن والثقافة.
    4. Le Programme d'action antimines en Afghanistan, qui a été le premier Programme de déminage humanitaire de l'ONU, a été mis en place en 1989 pour faire face à cette situation. UN 4- واستجابة لهذا الوضع، أُنشئ في عام 1989 برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان، وهو أول برنامج للأمم المتحدة للأعمال الإنسانية المتعلقة بالألغام في العالم.
    Par ailleurs, une base de données en ligne a été créée en 2012 pour faciliter l'échange de données non confidentielles sur les affaires de concurrence actuelles et passées. UN كما أُنشئ في عام 2012 مصرف للبيانات على شبكة الإنترنت لتيسير تبادل المعلومات غير السرية المتعلِّقة بحالات المنافسة الجارية والمقفلة.
    La Chambre, qui a été créée en 1729, fait les lois des Bahamas. UN 48 - ويقوم مجلس الجمعية أو مجلس النواب الذي أُنشئ في عام 1729 بوضع القوانين لجزر البهاما.
    Ainsi que l'a recommandé le Comité exécutif, le HCR encourage aussi d'autres pays à élargir la base des possibilités de réinstallation, en utilisant un fonds d'affectation spéciale établi en 1997. UN وتشجع المفوضيــة أيضــاً بلداناً أخرى كما أوصت بذلك اللجنة التنفيذية، على توسيع قاعدة إمكانيات إعادة التوطين وذلك باستخدام صندوق استئماني أُنشئ في عام 1997.
    Ayant à l'esprit le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent, mis sur pied en 1997 en application du mandat confié à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime conformément à la Convention de 1988, UN وإذ تضع في اعتبارها البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال الذي أُنشئ في عام 1997 وفاء بالولاية التي عُهد بها إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عملا باتفاقية سنة 1988،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد