ويكيبيديا

    "إبلاغ الوفود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informer les délégations
        
    S'agissant du présent rapport d'activité, le Secrétaire général est heureux d'informer les délégations de l'état actuel des méthodes de travail du Conseil d'administration et des questions connexes. UN وفيما يتعلق بهذا التقرير المرحلي، يسر اﻷمين العام إبلاغ الوفود بما وصلت إليه حتى اﻵن أساليب عمل المجلسين التنفيذيين والمسائل المتصلة بذلك.
    J'espère donc qu'en février peut-être, le secrétariat sera en mesure d'informer les délégations de la situation concernant le Bureau pour la session de fond de 2006. UN لذلك آمل أن تتمكن الأمانة العامة بحلول شباط/فبراير من إبلاغ الوفود بما آلت إليه الأمور بالنسبة إلى مكتب الدورة الموضوعية لعام 2006.
    L'ONUDI devrait également informer les délégations de l'état d'avancement des autres mesures suggérées dans le rapport, compte tenu du potentiel des agro-industries en matière d'élimination de la pauvreté. UN كما ينبغي لليونيدو أن تحرص على إبلاغ الوفود بأيِّ تقدم يُحرز في تنفيذ الأفكار الأخرى الواردة في ذلك التقرير، نظراً لما تنطوي عليه إمكانيات الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية من إمكانات في تخفيف حدّة الفقر.
    Il lui était agréable de pouvoir informer les délégations que la réunion du Conseil d'administration du PNUD était diffusée en direct sur le Web et que le PNUD organisait son premier marathon Twitter mondial avec la participation de plus de 24 bureaux de pays et de centres régionaux. UN 6 - وقالت إنه يسعدها إبلاغ الوفود أن البرنامج الإنمائي يقوم بالبث الشبكي الحي لاجتماع المجلس التنفيذي، وأنه ينفذ أول ماراثون عالمي له على موقع تويتر بمشاركة أكثر من 24 من المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية.
    Avant de procéder à leur adoption, je voudrais informer les délégations que la décision sur le texte soumis par la présidence et contenu dans le document A/C.1/57/L.26/Rev.2 sera reportée à demain matin afin de laisser aux délégations qui souhaitent consulter leur capitale les 24 heures requises. UN وقبل ذلك، أود إبلاغ الوفود بأن البت في النص المقدم من الرئيس A/C.1/57/L.26/Rev.2 - الذي سيصدر في شكل مؤقت صباح هذا اليوم - سيُرجأ إلى صباح الغد كي تتاح للوفود التي قد ترغب في استشارة عواصمها فترة 24 ساعة المطلوبة.
    a) D'informer les délégations, les organisations coopérant avec la CNUCED et autres parties intéressées des activités opérationnelles que la CNUCED a l'intention d'entreprendre en 1997; UN )أ( إبلاغ الوفود والمنظمات المتعاونة وغيرها من اﻷطراف المهتمة باﻷنشطة التنفيذية التي ينوي اﻷونكتاد الاضطلاع بها في عام ٧٩٩١؛
    a) D'informer les délégations, les organisations coopérant avec la CNUCED et d'autres parties intéressées des activités opérationnelles approuvées pour 2001 et de celles que le secrétariat propose pour la même année; UN (أ) إبلاغ الوفود والمنظمات المتعاونة والأطراف المهتمة الأخرى بالأنشطة التنفيذية التي اعتمدت لعام 2001 وتلك التي تقترحها الأمانة لعام 2001؛
    a) D'informer les délégations, les organisations coopérantes et les autres intéressés des activités opérationnelles que la CNUCED a menées en 1997, des activités qui ont été approuvées pour 1998 et les années suivantes, ainsi que des activités proposées par le secrétariat pour la période 1998—2000; UN )أ( إبلاغ الوفود والمنظمات المتعاونة وغيرها من اﻷطراف المهتمة باﻷنشطة التنفيذية التي اضطلع بها اﻷونكتاد في عام ٧٩٩١ وتلك اﻷنشطة التي أقرت بالنسبة لعام ٨٩٩١ والسنوات اللاحقة فضلا عن اﻷنشطة التي تقترحها اﻷمانة لفترة السنوات الثلاث ٨٩٩١-٠٠٠٢؛
    Il lui était agréable de pouvoir informer les délégations que la réunion du Conseil d'administration du PNUD était diffusée en direct sur le Web et que le PNUD organisait son premier marathon Twitter mondial avec la participation de plus de 24 bureaux de pays et de centres régionaux. UN 6 - وقالت إنه يسعدها إبلاغ الوفود أن البرنامج الإنمائي يقوم بالبث الشبكي الحي لاجتماع المجلس التنفيذي، وأنه ينفذ أول ماراثون عالمي له على موقع تويتر بمشاركة أكثر من 24 من المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية.
    Avant de lever la séance, j'aimerais informer les délégations que, cet après-midi à 15 heures, dans la salle I, le collaborateur du Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires pour l'accord de siège tiendra une réunion. UN الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: قبل رفع الجلسة، أود إبلاغ الوفود أنه سيعقد في الساعة الثالثة بعد ظهر اليوم في الغرفة رقم ١ اجتماع ﻷصدقاء رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية بشأن اتفاق البلد المضيف.
    a) D'informer les délégations, les organisations coopérantes et les autres parties intéressées des activités opérationnelles que la CNUCED a engagées en 1997, des activités qui ont été approuvées pour 1998 et les années suivantes, ainsi que des activités proposées par le secrétariat pour la période 1998—2000; UN وهي تهدف الى ما يلي: )أ( إبلاغ الوفود والمنظمات المتعاونة وسائر اﻷطراف المهتمة عن اﻷنشطة التنفيذية التي اضطلع بها اﻷونكتاد في ١٩٩٧، واﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٨ والسنوات التالية، وكذلك اﻷنشطة التي تقترحها اﻷمانة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد