ويكيبيديا

    "إجراءات الأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • action de l'Organisation des Nations
        
    • action que l'Organisation des Nations
        
    • action des Nations
        
    • procédures des Nations
        
    • des actions
        
    • les Nations
        
    • au titre des procédures
        
    • instructions des Nations
        
    • Campagne des Nations
        
    • mandat relevant des procédures
        
    • procédures de l'Organisation des Nations
        
    Renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non-sélectivité, de l'impartialité UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Renforcement de l'action que l'Organisation des Nations Unies mène dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale, et importance de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité UN تعزيز إجراءات اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاإنتقائية والحياد والموضوعية
    Il ne doit pas être permis au Maroc de continuer de bloquer l'action des Nations Unies. UN ويجب عدم السماح للمغرب بالاستمرار في عرقلة إجراءات الأمم المتحدة.
    104. En 1997, la coordination avec les différentes procédures des Nations Unies a été renforcée. UN ٤٠١- وخلال عام ٧٩٩١، جرى تعزيز التنسيق مع مختلف إجراءات اﻷمم المتحدة.
    Il faut reconnaître que construire l'ONU comme un réel centre d'harmonisation des actions des pays afin d'atteindre ces objectifs communs est une tâche extrêmement difficile. UN ومن المسلّم به أن بناء الأمم المتحدة كمركز حقيقي لمواءمة إجراءات الأمم لبلوغ تلك الغايات المشتركة مهمة شاقة للغاية.
    Renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non-sélectivité, UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    54/174 56/153 Renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان لتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale et importance de la non-sélectivité, UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Renforcement de l'action que l'Organisation des Nations Unies mène UN تعزيز إجراءات اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان بتعزيز
    52/131. Renforcement de l'action que l'Organisation des Nations Unies mène dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération inter-nationale, et importance de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité UN ٥٢/١٣١ - تعزيز إجراءات اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاإنتقائية والحياد والموضوعية
    L'objectif de l'action des Nations Unies en faveur des droits de l'homme doit être renforcé dans sa forme actuelle et doit bénéficier d'encouragements plus grands de l'Assemblée générale en tant que représentante de l'ensemble des Nations Unies. UN وأضاف أنه يجب تعزيز اتجاه إجراءات الأمم المتحدة لصالح حقوق الإنسان، في شكله الحالي مع إيلائه مزيدا من التشجيع الجاد من جانب الجمعية العامة باعتبارها ممثلة للأمم المتحدة برمتها.
    129. Dans l'exercice de ses fonctions, le Rapporteur spécial a participé activement aux efforts visant à renforcer la coordination entre les différentes procédures des Nations Unies. UN ١٢٩ - وخلال السنوات التي أمضاها المقرر الخاص في عمله، شارك بنشاط في الجهود المبذولة لزيادة التنسيق بين مختلف إجراءات اﻷمم المتحدة.
    :: Coordination des actions d'ONU-Énergie en Afrique UN :: تنسيق إجراءات الأمم المتحدة بشأن الطاقة في أفريقيا
    Je me réjouis également de l'établissement d'un mécanisme de suivi et d'évaluation visant à renforcer l'efficacité et la transparence de la lutte antimines menée par les Nations Unies, ainsi que l'application du principe de responsabilité dans ce domaine. UN وإني أرحب أيضا بإنشاء آلية للرصد والتقييم لتعزيز الكفاءة والشفافية والمساءلة في إجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالألغام.
    :: Maintenir ses portes ouvertes en permanence aux titulaires de mandats au titre des procédures spéciales des Nations Unies; UN :: توجيه دعوة دائمة إلى جميع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة؛
    d) Uniformisation des instructions des Nations Unies sur la gestion du stress traumatique, avec le concours d'experts extérieurs de haut niveau représentant les grands courants mondiaux qui existent actuellement en la matière; UN (د)مواءمة وتوحيد إجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بمعالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة بمساعدة خبراء خارجيين على أرفع مستوى يمثلون الاتجاهات العالمية الرئيسية المعاصرة في مجال الحوادث الخطيرة؛
    Par le biais de la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, le Haut-Commissariat coopère étroitement, sur le terrain, avec d'autres organismes des Nations Unies. UN ويتسم التعاون القائم مع الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على المستوى الميداني بأنه قوي من خلال آلية إجراءات الأمم المتحدة.
    43. Les titulaires de mandat relevant des procédures spéciales, lorsqu'ils sont assignés par l'Organisation à des pays spécifiques, sont particulièrement exposés aux manipulations et à la politisation. UN 43 - وتابع قائلا إن المكلفين في إطار إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان بولايات تخص بلدانا محددة معرضون بشكل خاص لمحاولات تسخيرهم لأغراض سياسية وتسييسية.
    b) Invoquer les procédures de l'Organisation des Nations Unies, y compris le nouveau Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN (ب) وأن يستند إلى إجراءات الأمم المتحدة بما فيها البروتوكول الاختياري الجديد الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد