Deuxième étape d'une procédure d'accord-cadre | UN | المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري |
Une planification efficace est nécessaire aux deux étapes d'une procédure d'accord-cadre, faute de quoi on ne peut sélectionner le bon type d'accord-cadre, conclure un accord-cadre efficace ni assurer son bon fonctionnement. | UN | والتخطيط الفعّال مطلوب من أجل كلتا مرحلتي إجراءات الاتفاق الإطاري. ومن دونه لا يمكن اختيار النوع الصحيح للاتفاق الإطاري، ويتعذر إبرام اتفاق إطاري فعّال وضمان إعماله على نحو فعّال. |
Article [51 novies]. Informations à fournir lorsque la participation à une procédure d'accord-cadre est sollicitée pour la première fois | UN | المادة [51 مكررا ثامنا]- المعلومات التي يتعين تحديدها عندما تلتمس لأول مرة المشاركة في إجراءات الاتفاق الإطاري |
Les deux étapes de la procédure d'accord-cadre peuvent faire l'objet des mécanismes de contestation et d'appel prévus au chapitre VIII de la Loi type. | UN | وتخضع كلتا مرحلتي إجراءات الاتفاق الإطاري لآليات الاعتراض والاستئناف المنصوص عليها في الفصل الثامن من القانون النموذجي. |
1. L'article définit les modalités de la première étape de la procédure d'accord-cadre ouvert. | UN | 1- الغرض من هذه المادة هو تحديد إجراءات المرحلة الأولى من إجراءات الاتفاق الإطاري المفتوح. |
Les paragraphes qui suivent contiennent des commentaires sur les questions spécifiques aux procédures d'accords-cadres ouverts. | UN | وفي الفقرات التالية إرشادات بشأن المسائل التي تنفرد بها إجراءات الاتفاق الإطاري المفتوح. |
g) En cas de procédure d'accord-cadre, un exposé des raisons et circonstances sur lesquelles l'entité adjudicatrice s'est fondée pour justifier le recours à cette procédure et le type d'accord-cadre choisi; | UN | (ز) في حالة إجراءات الاتفاق الإطاري، بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها الجهة المشترية لتسويغ استخدام إجراءات الاتفاق الإطاري ونوع الاتفاق الإطاري المختار؛ |
Article 32. Conditions d'utilisation d'une procédure d'accord-cadre [**hyperlien**] | UN | المادة 32- شروط استخدام إجراءات الاتفاق الإطاري [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 62. Deuxième étape d'une procédure d'accord-cadre [**hyperlien**] | UN | المادة 62- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري [**وصلة تشعُّبية**] |
Article 56. Deuxième étape d'une procédure d'accord-cadre | UN | المادة 56- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري |
Article 29. Conditions d'utilisation d'une procédure d'accord-cadre | UN | المادة 29- شروط استخدام إجراءات الاتفاق الإطاري |
Article 56. Deuxième étape d'une procédure d'accord-cadre | UN | المادة 56- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري |
Article 31. Conditions d'utilisation d'une procédure d'accord-cadre | UN | المادة 31- شروط استخدام إجراءات الاتفاق الإطاري |
Article 61. Deuxième étape d'une procédure d'accord-cadre | UN | المادة 61- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري |
Article 61. Deuxième étape d'une procédure d'accord-cadre | UN | المادة 61- المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاق الإطاري |
3. Le paragraphe 2 prévoit le mécanisme à utiliser pour solliciter la participation à la procédure d'accord-cadre ouvert. | UN | 3- وتوفر الفقرة (2) آلية التماس المشاركة في إجراءات الاتفاق الإطاري المفتوح. |
3. Les procédures ont pour objet de garantir une concurrence effective lors de la deuxième étape, tout en évitant des prescriptions excessives et longues à mettre en œuvre qui compromettraient l'efficacité de la procédure d'accord-cadre. | UN | 3- وتستهدف الإجراءات السماح بالتنافس الفعّال في هذه المرحلة الثانية من العملية، مع تفادي الاشتراطات المفرطة والمستغرقة للوقت التي تُبطل كفاءة إجراءات الاتفاق الإطاري. |
Accord conclu entre l'entité adjudicatrice et le ou les fournisseurs ou entrepreneurs sélectionnés à l'issue de la première étape de la procédure d'accord-cadre. | UN | هو اتفاق بين الجهة المشترية والمورِّد أو المقاول الذي وقع عليه الاختيار (أو المورِّدين أو المقاولين الذين وقع عليهم الاختيار) يُبرَم عند إتمام المرحلة الأولى من إجراءات الاتفاق الإطاري. |
Il a aussi été estimé que l'expression " pendant la durée d'un accord-cadre " ( " during the operation of a framework agreement " ) était trop restrictive et que les dispositions devaient couvrir l'intégralité de la procédure d'accord-cadre de manière à ce que, en particulier, l'interdiction de toute modification substantielle s'applique au marché, ainsi qu'à la première étape de la procédure. | UN | ورئي أيضا أن العبارة الافتتاحية " أثناء إعمال الاتفاق الإطاري " مفرطة التقييد وأن الأحكام ينبغي أن تشمل إجراءات الاتفاق الإطاري برمّتها، وخصوصا من أجل تطبيق حظر التغييرات الجوهرية على عقد الاشتراء، وكذلك في المرحلة الأولى من الإجراءات. |
Le Groupe de travail est convenu d'examiner en temps utile la définition de l'entité adjudicatrice à l'article 2 pour vérifier que celle-ci prenait bien en compte les procédures d'accords-cadres. | UN | واتفق الفريق العامل على النظر في تعريف الجهة المشترية في المادة 2 في الوقت المناسب لكفالة تضمين التعريف حكما وافيا عن إجراءات الاتفاق الإطاري. |
2. Avantages et inconvénients potentiels constatés dans l'utilisation des procédures d'accords-cadres | UN | 2- المنافع المحتملة لاستخدام إجراءات الاتفاق الإطاري وما لوحظ من شواغل |
g) En cas de procédure d'accord-cadre, un exposé des raisons et circonstances sur lesquelles l'entité adjudicatrice s'est fondée pour justifier le recours à cette procédure et le type d'accord-cadre choisi; | UN | (ز) في حالة إجراءات الاتفاق الإطاري، بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها الجهة المشترية لتسويغ استخدام إجراءات الاتفاق الإطاري ونوع الاتفاق الإطاري المختار؛ |