B. Procédure visant à déterminer la recevabilité des requêtes 33 | UN | باء - إجراءات البت في مقبولية الشكاوى 41 |
B. Procédure visant à déterminer la recevabilité des requêtes 306 | UN | باء - إجراءات البت في مقبولية الشكاوى 358 |
C. Procédure visant à déterminer la recevabilité | UN | جيم إجراءات البت في مقبولية البلاغ |
Amnesty International et Human Rights Watch rendent compte du fait qu'en 2009, la Commission de recours a été supprimée dans le cadre de la procédure de détermination du statut de réfugié, ce qui a privé les demandeurs d'asile d'un droit de recours effectif contre les décisions en première instance. | UN | وأشارت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان إلى أن مجلس الطعون أُلغي في عام 2009 من إجراءات البت في اللجوء، مما يحرم ملتمسي اللجوء من حق أصيل في الطعن في القرارات الصادرة ابتدائياً(129). |
Dans les procédures de détermination du statut de réfugié, l'auteur de la demande doit fournir des informations factuelles pertinentes tandis que l'agent chargé du dossier doit poser d'autres questions pertinentes et appliquer ces informations au cadre juridique. | UN | وفي إجراءات البت في مركز اللاجئ، يكون على مقدمة الطلب أن توفر المعلومات الوقائعية ذات الصلة، في حين يكون على متخذ القرار أن يطرح مزيدا من الأسئلة ذات الصلة ويطبِّق هذه المعلومات على الإطار القانوني. |
C. Procédure visant à déterminer la recevabilité | UN | جيم إجراءات البت في مقبولية البلاغ |
B. Procédure visant à déterminer la recevabilité des requêtes | UN | باء - إجراءات البت في مقبولية الشكاوى 39 |
C. Procédure visant à déterminer la recevabilité | UN | جيم إجراءات البت في مقبولية البلاغ |
C. Procédure visant à déterminer la recevabilité | UN | جيم إجراءات البت في مقبولية البلاغ |
C. Procédure visant à déterminer la recevabilité | UN | جيم - إجراءات البت في مقبولية البلاغ |
C. Procédure visant à déterminer la recevabilité | UN | جيم - إجراءات البت في مقبولية البلاغ |
C. Procédure visant à déterminer la recevabilité | UN | جيم- إجراءات البت في مقبولية البلاغ |
B. Procédure visant à déterminer la recevabilité des requêtes | UN | باء - إجراءات البت في مقبولية الشكاوى |
B. Procédure visant à déterminer la recevabilité des requêtes | UN | باء - إجراءات البت في مقبولية الشكاوى |
C. Procédure visant à déterminer la recevabilité | UN | جيم - إجراءات البت في مقبولية البلاغ |
C. Procédure visant à déterminer la recevabilité | UN | جيم - إجراءات البت في مقبولية البلاغ |
a) Améliorer d'urgence le système de contrôle mis en place par le Service de l'asile afin d'identifier le plus tôt possible les victimes de torture et de traite et fournir immédiatement à celles-ci des moyens de réadaptation et un accès prioritaire à la procédure de détermination du droit d'asile; | UN | (أ) التعجيل بتحسين نظام الفرز الذي وضعته دائرة اللجوء للتأكد من وجود تدابير فعالة لتحديد هويات ضحايا التعذيب والاتجار في أقرب وقت ممكن وإعادة تأهيلهم فوراً ومنحهم الأولوية في إجراءات البت في طلبات اللجوء؛ |
c) Offrir régulièrement aux agents chargés d'examiner les demandes d'asile et aux professionnels de la santé qui participent à la procédure de détermination du statut de réfugié une formation obligatoire sur les procédures prévues par le Protocole d'Istanbul, notamment à la détection des séquelles psychologiques de la torture et à la prise en compte des spécificités propres à chaque sexe. | UN | (ج) توفير تدريب منتظم وإلزامي على الإجراءات المحددة في بروتوكول إسطنبول لفائدة الموظفين المعنيين باللجوء وخبراء الصحة المشاركين في إجراءات البت في طلبات اللجوء، بما في ذلك التدريب على كشف الآثار النفسية للتعذيب والنهوج المراعية لنوع الجنس. |
a) Améliorer d'urgence le système de contrôle mis en place par le Service de l'asile afin d'identifier le plus tôt possible les victimes de torture et de traite et fournir immédiatement à celles-ci des moyens de réadaptation et un accès prioritaire à la procédure de détermination du droit d'asile; | UN | (أ) التعجيل بتحسين نظام الفرز الذي وضعته دائرة اللجوء للتأكد من وجود تدابير فعالة لتحديد هويات ضحايا التعذيب والاتجار في أقرب وقت ممكن وإعادة تأهيلهم فوراً ومنحهم الأولوية في إجراءات البت في طلبات اللجوء؛ |
Dans les procédures de détermination du statut de réfugié, en raison de la vulnérabilité particulière des demandeurs d'asile, la charge de la preuve doit incomber à la fois à l'agent chargé du dossier et au demandeur d'asile (note 3). | UN | وفي إجراءات البت في مركز اللاجئ، يكون عبء الإثبات، بسبب الوضع الضعيف بصورة خاصة الذي يتسم به ملتمسو اللجوء، متشاطَراً بين فاحص الطلب وملتمس اللجوء(). |
L'amélioration des procédures de détermination individuelle du statut de réfugié ; | UN | :: تحسين إجراءات البت في وضع فرادى اللاجئين |