47. La Rapporteuse spéciale est intervenue en faveur de six personnes participant de près ou de loin à l'administration de la justice. | UN | 47- اتخذت المقررة الخاصة إجراءات بالنيابة عن ستة أفراد يشتركون في إقامة العدل أو لهم صلة بذلك. |
À ce propos, la Rapporteuse spéciale est intervenue en faveur de diverses personnes considérées comme appartenant à des minorités nationales, ethniques, religieuses et/ou linguistiques dans leurs pays. | UN | وفي ذلك الصدد، اتخذت المقررة الخاصة إجراءات بالنيابة عن أشخاص يُعتبر أنهم ينتمون في بلدانهم إلى أقليات قومية، وعرقية، ودينية، ولغوية، أو إلى أي من هذه اﻷقليات. |
48. La Rapporteuse spéciale est intervenue en faveur de six personnes participant de près ou de loin à l'administration de la justice. | UN | 48- اتخذت المقررة الخاصة إجراءات بالنيابة عن ستة أفراد يشتركون في إقامة العدل أو على صلة بذلك. |
60. La Rapporteuse spéciale est intervenue en faveur de six personnes participant de près ou de loin à l'administration de la justice. | UN | 60- اتخذت المقررة الخاصة إجراءات بالنيابة عن ستة أفراد يشتركون في إقامة العدل أو لهم صلة بذلك. |
79. Au cours de la période considérée, le Rapporteur spécial est intervenu en faveur de plus de 590 femmes. | UN | ٧٩ - خلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذ المقرر الخاص إجراءات بالنيابة عن أكثر من ٥٩٠ إمرأة. |
49. La Rapporteuse spéciale est intervenue en faveur de diverses personnes considérées comme appartenant à des minorités nationales, ethniques, religieuses et/ou linguistiques dans leur pays. | UN | 49- اتخذت المقررة الخاصة إجراءات بالنيابة عن مجموعة متنوعة من الأشخاص الذين يعتبرون من المنتمين إلى أقليات قومية وإثنية ودينية ولغوية في بلدانهم. |
45. Au cours de la période considérée, la Rapporteuse spéciale est intervenue en faveur de 14 personnes impliquées de près ou de loin dans l'administration de la justice, notamment des juristes, des plaignants et des témoins. | UN | 45- اتخذت المقررة الخاصة في الفترة قيد الاستعراض إجراءات بالنيابة عن 14 شخصا يشتركون في إقامة العدل أو على صلة بذلك، منهم محامون ومدعون في قضايا وشهود. |
46. La Rapporteuse spéciale est intervenue en faveur de diverses personnes considérées appartenir à des minorités nationales, ethniques, religieuses et/ou linguistiques dans leurs pays. | UN | 46- اتخذت المقررة الخاصة إجراءات بالنيابة عن مجموعة مختلفة من الأشخاص الذين ينتمون الى أقليات قومية أو اثنية أو دينية أو لغوية في بلدانهم. |
Au cours de la période considérée, la Rapporteure spéciale est intervenue en faveur de défenseurs des droits de l'homme dans les pays suivants : Colombie, Côte d'Ivoire, Gambie, Haïti, Inde, Iran (République islamique d'), Israël, Mexique, Myanmar, Nigéria, République démocratique du Congo et Soudan. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، اتخذت المقررة الخاصة إجراءات بالنيابة عن المدافعين عن حقوق الإنسان في البلدان التالية: إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وغامبيا وكوت ديفوار وكولومبيا والمكسيك وميانمار ونيجيريا وهايتي والهند. |
45. La Rapporteuse spéciale est intervenue en faveur de diverses personnes considérées comme appartenant à des minorités nationales, ethniques, religieuses et/ou linguistiques dans leur pays. | UN | 45- اتخذت المقررة الخاصة إجراءات بالنيابة عن مجموعة متنوعة من الأشخاص الذين يعتبرون من المنتمين إلى أقليات قومية و/أو إثنية و/أو دينية و/أو لغوية في بلدانهم المختلفة. |
55. La Rapporteuse spéciale est intervenue en faveur de diverses personnes appartenant à des minorités nationales, ethniques, religieuses et/ou linguistiques dans leur pays. | UN | 55- اتخذت المقررة الخاصة إجراءات بالنيابة عن مجموعة متنوعة من الأشخاص الذين يعتبرون من المنتمين إلى أقليات قومية و/أو إثنية و/أو دينية و/أو لغوية في بلدانهم المختلفة. |
43. Durant la période considérée, la Rapporteuse spéciale est intervenue en faveur d'un ensemble de personnes très diverses entrant dans cette catégorie, y compris des journalistes, des membres de partis politiques et des syndicalistes ainsi que des participants à des manifestations. | UN | 43- اتخذت المقررة الخاصة في الفترة قيد الاستعراض إجراءات بالنيابة عن أعداد كبيرة من الأشخاص الذين يندرجون في إطار هذه الفئة منهم صحفيون وأعضاء في الأحزاب السياسية ونقابات العمال وكذلك أفراد من الذين اشتركوا في مظاهرات. |
70. Pendant la période considérée, le Rapporteur spécial est intervenu en faveur de 29 personnes jouant de près ou de loin un rôle dans l'administration de la justice, entre autres procureurs, juges, avocats, plaignants et témoins. | UN | ٠٧- اتخذ المقرر الخاص في الفترة قيد الاستعراض إجراءات بالنيابة عن ٩٢ شخصاً يشتركون في إقامة العدل أو على صلة بذلك، منهم مدعون عامون وقضاة ومحامون وأصحاب شكاوي وشهود. |