ii) La Division des procédures relatives aux droits de l'homme regroupera le Service des procédures spéciales et le Service des traités et de la Commission. | UN | ' 2` وسوف توحد شعبة إجراءات حقوق الإنسان فرع الإجراءات الخاصة وفرع المعاهدات واللجنة تحت رئاسة مدير أقدم واحد. |
DÉCLARATION LIMINAIRE DE M. BACRE WALY NDIAYE, DIRECTEUR DE LA DIVISION DES procédures relatives aux droits de l'HOMME AU NOM DU HAUT-COMMISSARIAT DES NATIONS UNIES AUX DROITS DE L'HOMME | UN | بيان افتتاحي يقدمه السيد بكر والي إنداي، مدير شعبة إجراءات حقوق الإنسان، بالنيابة عن مفوض الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Au niveau international, le Kirghizistan participe activement aux procédures relatives aux droits de l'homme au sein du système des Nations Unies. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تشارك قيرغيزستان مشاركة فعلية في إجراءات حقوق الإنسان المتخذة في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
23.50 La responsabilité du sous-programme incombe au Service des traités et de la Commission de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme. | UN | 23 -50 يضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع المعاهدات واللجنة التابع لشعبة إجراءات حقوق الإنسان. |
23.65 Le sous-programme relève de la responsabilité du Service des procédures spéciales de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme. | UN | 23-65 يضطلع بالمسؤوليــــة عن هـــذا البرنامج الفرعي فرع الإجراءات الخاصة التابع لشعبة إجراءات حقوق الإنسان. |
19.10 La responsabilité de ce sous-programme incombe au Service des traités et du Conseil de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme. | UN | 19-10 تقع على عاتق فرع المعاهدات والمجلس بشعبة إجراءات حقوق الإنسان مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
19.10 La responsabilité de ce sous-programme incombe au Service des traités et de la Commission de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme. | UN | 19-10 تقع على عاتق فرع المعاهدات واللجنة بشعبة إجراءات حقوق الإنسان مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Directeur de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | - السيد بكري نديايي، مدير شعبة إجراءات حقوق الإنسان بمفوضية حقوق الإنسان |
19.10 La responsabilité de ce sous-programme incombe au Service des traités et du Conseil de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme. | UN | 19-10 تقع على عاتق فرع المعاهدات واللجنة بشعبة إجراءات حقوق الإنسان مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
L'ONU devrait oeuvrer pour la ratification universelle des traités relatifs aux droits de l'homme, leur incorporation au droit national et leur application ultérieure, l'intégration des droits de la femme dans toutes les procédures relatives aux droits de l'homme, la promotion du droit au développement et la fin de l'impunité. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تجاهد في سبيل التصديق العالمي على معاهدات حقوق اﻹنسان، وإدماجها في القوانين الوطنية ومن ثم تنفيذها. وإدماج حقوق المرأة في جميع إجراءات حقوق اﻹنسان، وترويج الحق في التنمية ووضع حد لﻹفلات من العقاب. |
À la 40e séance, le 26 juillet, le Directeur de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a fait une déclaration liminaire. | UN | 256 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 26 تموز/يوليه، أدلى مدير شعبة إجراءات حقوق الإنسان بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان استهلالي. |
M. Bacre Ndiaye, Directeur de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, a prononcé un discours au nom de la Haut Commissaire aux droits de l'homme. | UN | 3 - وقدم السيد بكاري ندياي، مدير شعبة إجراءات حقوق الإنسان بمكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بياناً نيابة عن مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
À la 40e séance, le 26 juillet, le Directeur de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a fait une déclaration liminaire. | UN | 286 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 26 تموز/يوليه، أدلى مدير شعبة إجراءات حقوق الإنسان بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببيان استهلالي. |
iv) Le Service des procédures spéciales, qui faisait partie de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme, deviendra la Division des procédures spéciales, ayant à sa tête un nouveau poste D-2. | UN | ' 4` يقترح أن يغير اسم فرع الإجراءات الخاصة، الذي كان يشكل جزءا من شعبة إجراءات حقوق الإنسان، ليصبح شعبة الإجراءات الخاصة برئاسة وظيفة جديدة بالرتبة مد-2. |
En 2006-2007, deux postes D-2 avaient été créés pour la direction de deux nouvelles divisions : la Division des opérations, des programmes et de la recherche et la Division des procédures relatives aux droits de l'homme. | UN | وفي الفترة 2006-2007، أُنشئت وظيفتان برتبة مد-2 لمنصبي رئيسين لشعبتين أنشئتا حديثا وهما: شعبة العمليات والبرامج والبحوث، وشعبة إجراءات حقوق الإنسان. |
Le directeur des procédures relatives aux droits de l'homme (bureau indépendant au sein de la Commission des droits de l'homme) représente gratuitement les plaignants qui remplissent certains critères. | UN | ويجوز لمدير إجراءات حقوق الإنسان (وهو مكتب مستقل ضمن لجنة حقوق الإنسان)، أن يمثل صاحب الشكوى في النزاع مجاناً إن استوفى شروطاً معينة. |
19.12 La responsabilité de ce sous-programme incombe au Service des procédures spéciales de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme. Les activités entreprises au titre du sous-programme renforceront l'appui en matière de recherche, d'analyse, de communication, d'information et de logistique à l'endroit des titulaires de mandat thématique visant à renforcer l'effet de leurs activités. | UN | 19-12 يضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي فرع الإجراءات الخاصة التابع لشعبة إجراءات حقوق الإنسان وسوف يعزز البرنامج الفرعي الدعم في مجال البحوث والتحليل والاتصالات والإعلام وتقديم الدعم اللوجيستي للإجراءات المواضيعية بغرض تعزيز أثر عملها عن طريق: |
14. M. Bacre Ndiaye, Chef de la Division des procédures relatives aux droits de l'homme du HCDH, a pris la parole devant le Comité à sa 1787e séance (soixante-dixième session), le 19 février 2007. | UN | 14- ألقى السيد بكر ندياي، رئيس شعبة إجراءات حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، كلمة أمام اللجنة في جلستها 1787 (الدورة السبعون)، المعقودة في 19 شباط/فبراير 2007. |
b) l'ancienne Division des procédures relatives aux droits de l'homme serait scindée en deux divisions : la Division des procédures spéciales (ancien Service des procédures spéciales élevé au rang d'une division) et la Division du Conseil des droits de l'homme et des traités (unité administrative nouvelle). | UN | (ب) كما سينقسم ما كان يُعرف بشعبة إجراءات حقوق الإنسان إلى شعبتين: شعبة الإجراءات الخاصة (التي سترفع من فرع)، وشعبة جديدة وهي شعبة مجلس حقوق الإنسان والمعاهدات. |
Comme il a été indiqué au paragraphe VI.5 plus haut, l'ancienne Division des procédures relatives aux droits de l'homme doit être scindée en deux divisions : la Division des procédures spéciales (ancien Service des procédures spéciales élevé au rang d'une division) et la Division du Conseil des droits de l'homme et des traités. | UN | وعلى النحو المشار إليه في الفقرة سادسا-5 أعلاه، من المقرر أن تنقسم شعبة إجراءات حقوق الإنسان سابقا إلى شعبتين هما: شعبة الإجراءات الخاصة (التي سترفع من فرع)، وشعبة مجلس حقوق الإنسان والمعاهدات. |