ويكيبيديا

    "إجراءات سريعة وفعالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • action rapide et efficace
        
    • des mesures rapides et efficaces
        
    • mesures efficaces soient prises sans tarder
        
    La mise en place de l'Équipe spéciale était donc un moyen de répondre à un besoin d'action rapide et efficace. UN 2 - وعلى ذلك جاء إنشاء فرقة العمل المعنية بالمشتريات تلبية للحاجة إلى اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة.
    Toutefois, en augmentant le nombre de sièges, il faut aussi veiller à ce que le Conseil de sécurité conserve une taille raisonnable, qui lui permette de prendre des mesures rapides et efficaces. UN ومع ذلك، يجب أن يظل مجلس الأمن، حتى مع زيادة عدد مقاعده، بحجم معقول يسمح له باتخاذ إجراءات سريعة وفعالة.
    En outre, elle a prié les États de coopérer pour s’opposer aux activités des trafiquants qui font transiter illégalement par leur territoire des nationaux de pays tiers et de veiller à ce que des mesures efficaces soient prises sans tarder pour lutter contre l’introduction clandestine d’étrangers par la mer. UN وطلبت الجمعية إلى الدول أن تتعاون لمنع المهربين من نقل رعايا البلدان اﻷخرى بطريقة غير مشروعة عبر أراضيها وأن تكفل اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة لمكافحة تهريب اﻷجانب عن طريق البحر.
    On craint que les autorités n'aient pas pris des mesures rapides et efficaces pour prévenir ces assassinats et mener les enquêtes nécessaires. UN وأُعرب عن القلق إزاء عدم قيام السلطات باتخاذ إجراءات سريعة وفعالة لمنع عمليات القتل هذه والتحقيق فيها.
    Les difficultés de l'Organisation à prendre des mesures rapides et efficaces dans certaines situations pour éviter des ruptures de la paix ou rétablir la paix nous obligent à considérer les mécanismes de prévention des conflits. UN والصعوبات التي تواجهها المنظمة في اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة في بعض الحالات لتتجنب اﻹخلال بالسلم أو لتستعيد إقراره لا بد وأن تحتم علينا التركيز على آليات منع الصراع.
    Elle a relevé que plusieurs de ces assassinats n'étaient toujours pas élucidés et s'est déclarée préoccupée par le fait que les autorités n'avaient pas pris des mesures rapides et efficaces pour prévenir ces assassinats et mener les enquêtes nécessaires. UN ولاحظت أنه لم يُتَوصل إلى نتيجة بشأن عدد من عمليات القتل هذه. وأُعرب عن قلق لكون السلطات لم تتخذ إجراءات سريعة وفعالة لمنع عمليات القتل هذه أو للتحقيق فيها.
    6. Prie en outre les États de coopérer pour assurer la sécurité des personnes en mer, de redoubler d'efforts pour empêcher les passages clandestins et de veiller à ce que, conformément à leur législation nationale, des mesures efficaces soient prises sans tarder pour lutter contre l'introduction clandestine d'étrangers par la mer; UN ٦ - تطلب كذلك إلى الدول أن تتعاون من أجل الحفاظ على أرواح الناس في البحر، وأن تزيد ما تبذله من جهود لمنع تهريب اﻷجانب على متن السفن، وأن تكفل، وفقا لتشريعاتها الوطنية، اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة لمكافحة تهريب اﻷجانب عن طريق البحر؛
    5. Prie les États de coopérer pour assurer la sécurité des personnes en mer, de redoubler d'efforts pour empêcher les passages clandestins d'étrangers et de faire en sorte que des mesures efficaces soient prises sans tarder pour lutter contre l'introduction clandestine d'étrangers par la mer; UN " ٥ - تطلب أيضا من الدول أن تتعاون من أجل الحفاظ على أرواح الناس في البحر، وأن تزيد ما تبذله من جهود لمنع تهريب اﻷجانب على متن السفن، وأن تكفل اتخاذ إجراءات سريعة وفعالة لمكافحة تهريب اﻷجانب عن طريق البحر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد