L'Iraq coopère avec tous les États et avec l'Organisation des Nations Unies, notamment le Conseil de sécurité, aux fins de l'adoption de mesures de Lutte contre la criminalité, dont le terrorisme, et il étudiera la possibilité d'adhérer aux conventions pertinentes. | UN | يتعاون العراق مع كافة الدول ومع الأمم المتحدة وخاصة مجلس الأمن في إجراءات مكافحة الجريمة بما فيها الإرهاب وسيقوم بدراسة الانضمام إلى الاتفاقيات ذات العلاقة. |
Lutte contre la criminalité transnationale organisée : aider les États à renforcer leur capacité en vue de faciliter l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين المعتمدين الملحقين بها |
A. Mesures de Lutte contre la criminalité transnationale organisée | UN | ألف - إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
C. Lutte contre la criminalité transnationale organisée | UN | جيم- إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
a) Lutte contre la criminalité transnationale organisée : | UN | (أ) إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: |
a) Lutte contre la criminalité transnationale organisée. | UN | (أ) إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
d) Lutte contre la criminalité transnationale organisée dans le Nord-Est asiatique. | UN | (د) إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في منطقة شمال شرق آسيا. |
a) Lutte contre la criminalité transnationale organisée: | UN | (أ) إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: |
b) Lutte contre la criminalité transnationale organisée. | UN | (ب) إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
56/120 Lutte contre la criminalité transnationale organisée : aider les États à renforcer leur capacité en vue de faciliter l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles s'y rapportant | UN | 56/120 إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها. |
56/120 Lutte contre la criminalité transnationale organisée : aider les États à renforcer leur capacité en vue de faciliter l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles s'y rapportant | UN | 56/120 إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها. |
56/120. Lutte contre la criminalité transnationale organisée : aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles s'y rapportant | UN | 56/120 - إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها |
d) Élaboration de mémorandums d'accord et d'accords bilatéraux et multilatéraux pour faciliter la Lutte contre la criminalité transnationale organisée; | UN | (د) وضع مذكرات تفاهم واتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف لتيسير إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
Rappelant en outre sa résolution 56/120, du 19 décembre 2001, sur la Lutte contre la criminalité transnationale organisée : aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'application de la Convention et des protocoles s'y rapportant, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/120 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها، |
Rappelant en outre sa résolution 56/120 du 19 décembre 2001 sur la Lutte contre la criminalité transnationale organisée : aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/120 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة إلى الدول في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، |
21. M. LALLAH demande quelles mesures les autorités portugaises ont prises pour prévenir les risques d'abus dans l'application des mesures de Lutte contre la criminalité organisée et économico-financière évoquées au paragraphe 17.47 du rapport. | UN | 22- السيد لالاه استفسر عن التدابير التي اتخذتها السلطات البرتغالية لمنع احتمال وقوع تجاوزات في تطبيق إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة والجرائم الاقتصادية والمالية المذكورة في الفقرة 17(47) من التقرير. |
Rappelant en outre sa résolution 56/120 du 19 décembre 2001 sur la Lutte contre la criminalité transnationale organisée: aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant, | UN | وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/120 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها، |
Rappelant en outre sa résolution 56/120 du 19 décembre 2001 sur la Lutte contre la criminalité transnationale organisée : aider les États à renforcer leurs capacités en vue de faciliter l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant, | UN | " وإذ تشير كذلك إلى قرارها 56/120 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، بشأن إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات تيسيرا لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، |
39. Dans le cadre de son programme thématique de Lutte contre la criminalité transnationale organisée et les trafics, y compris le trafic de drogues, l'UNODC aide les États dans l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et des Protocoles illicite s'y rapportant. | UN | 39- قام المكتب، في إطار برنامجه المواضيعي بشأن إجراءات مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالمخدِّرات، بتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها. |
23. Le processus de concrétisation des activités du Centre pour la prévention internationale du crime en matière de Lutte contre la criminalité transnationale organisée, qui a commencé par l'élaboration d'un manuel de formation et par la fourniture d'une assistance technique à certains États Membres, a déjà produit des résultats utiles. | UN | ٢٣ - حققت بالفعل عملية وضع أنشطة المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي في ميدان إجراءات مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية محل التنفيذ نتائج مفيدة ، وهي العملية التي بدأت بوضع الدليل التدريبي وتوفير المساعدة التقنية إلى بعض الدول اﻷعضاء . |