ويكيبيديا

    "إجراءات وأساليب عمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les procédures et méthodes de travail
        
    • les procédures et méthodes du
        
    • procédures et les méthodes de travail
        
    les procédures et méthodes de travail que nous avons proposées cette année, de concert avec la Nouvelle-Zélande, au sein du Groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale sur la réforme du Conseil de sécurité démontrent notre détermination. UN ومن اﻷمثلة على تصميمنا، الاقتراح الذي قدمناه مع نيوزيلندا هذه السنة بشأن إجراءات وأساليب عمل المجلس في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بإصلاح مجلس اﻷمن.
    L'Autriche est convaincue qu'il faut réviser les procédures et méthodes de travail de la Conférence du désarmement et les adapter aux nouveaux contours et à la nouvelle dynamique des relations internationales au XXIe siècle. UN وترى النمسا ضرورة مراجعة إجراءات وأساليب عمل مؤتمر نزع السلاح وتكييفها مع شكل وديناميات العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين.
    Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN ثانيا - تدابير لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    b) De réexaminer les procédures et méthodes du Service de la gestion des placements; UN (ب) استعراض إجراءات وأساليب عمل دائرة إدارة الاستثمارات؛
    Toutes ces mesures, qui visent à rationaliser les procédures et les méthodes de travail de l'Assemblée générale, ont eu un effet positif sur le fonctionnement de cet organe. UN وكان لجميع هذه الإجراءات الهادفة إلى ترشيد إجراءات وأساليب عمل الجمعية العامة أثر إيجابي على أداء عمل الجمعية.
    Il a été estimé qu’il demeurait nécessaire de prendre d’autres mesures pour appliquer pleinement l’Article 50 de la Charte, bien que des progrès aient été accomplis dans l’examen de la question et que les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions se soient améliorées. UN ١٤ - وأعرب عن رأي مفاده أنه رغم التقدم المحرز في النظر في الموضوع، ورغم تحسن إجراءات وأساليب عمل مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات التابعة له، فلا تزال هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير من أجل تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق تنفيذا تاما.
    II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail appliquées par le Conseil de sécurité et ses comités des sanctions pour examiner les demandes d’assistance au titre de l’Article 50 de la Charte des Nations Unies UN ثانيا - تدابير لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات التابعة له لدى النظر في طلبات المساعدة المقدمة بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة
    II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail appliquées par le Conseil de sécurité et ses comités des sanctions pour examiner les demandes d’assistance au titre de l’Article 50 de la Charte des Nations Unies UN ثانيا - تدابير لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس اﻷمن ولجان الجزاءات التابعة له لدى النظر في طلبات المساعدة المقدمة بموجب المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة
    II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'applicationde sanctions UN ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له في ما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN ثانياً - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'assistance aux États tiers touchés par l'application UN ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له في ما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Les paragraphes 1 à 3 de la résolution 59/45 ont trait aux mesures destinées à améliorer les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions. UN 2 - تتصل الفقرات من 1 إلى 3 من قرار الجمعية العامة 59/45 بزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide UN ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له في ما يتعلق بتقديم المساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Nous ne pouvons néanmoins pas sous-estimer les progrès réalisés lors des débats du Groupe, notamment en ce qui concerne les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité. Il existe un accord presque unanime sur bon nombre de mesures et de propositions en vue des changements à apporter. En effet, le Conseil lui-même a pris l'initiative d'appliquer de nouvelles procédures et méthodes de travail. UN ومع ذلك، فإننا لا يمكن أن نتجاهل حدوث تقدم في مناقشات الفريق، خاصة فيما يتعلق بأساليب عمل المجلس وإجراءاته، حيث أصبح هناك توافق شبه عام على كثير من الإجراءات والمقترحات المطلوب إدخالها، بل إن هناك إجراءات وأساليب عمل بادر المجلس ذاته بتطبيقها.
    II. Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide UN ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    b) De réexaminer les procédures et méthodes du Service de la gestion des placements ; UN (ب) استعراض إجراءات وأساليب عمل دائرة إدارة الاستثمارات؛
    Les procédures et les méthodes de travail du Conseil doivent changer dans un souci de transparence et de dialogue avec les Membres de l'ONU. UN إن إجراءات وأساليب عمل المجلس ينبغي تغييرها لضمان الشفافية والحوار مع أعضاء الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد