ويكيبيديا

    "إجراء البحث العلمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la recherche scientifique
        
    • la conduite de recherches scientifiques
        
    • d'effectuer des recherches scientifiques
        
    • de recherche scientifique
        
    Liberté de la recherche scientifique et des activités créatrices UN حرية إجراء البحث العلمي والنشاط الإبداعي
    viii) Promouvoir et encourager la conduite de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone ainsi que la collecte et la diffusion des résultats des recherches et analyses, lorsqu'ils sont disponibles, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; UN ' ٨ ' تعزيز وتشجيع إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، وجمع ونشر نتائج ذلك البحث والتحليل، متى توفرت، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    ii) Évaluer les résultats de la recherche scientifique marine relative aux activités menées dans la Zone, en mettant l'accent en particulier sur les recherches touchant l'impact sur l'environnement des activités menées dans la Zone; UN ' ٢` تقييم نتائج إجراء البحث العلمي البحري فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص للبحث المتصل باﻷثر البيئي لﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة؛
    Les questions relatives au régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines font également l'objet d'études au niveau régional. UN 470- وعلى المستوى الإقليمي، تجري كذلك معالجة المسائل المتصلة بنظام الموافقة على إجراء البحث العلمي البحري.
    Enseigner ces thèmes dans les établissements d'enseignement supérieur permettrait par ailleurs la conduite de recherches scientifiques tendant à adapter les programmes et politiques aux données objectives disponibles sur la réalité sociale. UN كما أن من شأن التعليم في مؤسسات التعليم العالي أن يُتيح بدوره إجراء البحث العلمي بغية تكييف السياسات والبرامج مع البيانات الموضوعية عن الواقع الاجتماعي.
    En vertu de ce régime, tous les États ainsi que les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines et le devoir d'encourager et de faciliter le développement et la conduite de ces recherches. UN وينص هذا النظام على أن من حق جميع الدول والمنظمات الدولية المختصة إجراء البحث العلمي البحري وأن من واجبها أن تشجع على تطوير هذا الضرب من البحوث وعلى إجرائه وأن تيسر ذلك.
    Le Forum a examiné la nécessité de favoriser la contribution des jeunes et surtout des étudiants aux activités de recherche scientifique et à leur évolution. UN 47 - تناول المنتدى الحاجة إلى دعم مساهمات الشباب، وأساسا الطلبة، في إجراء البحث العلمي وتطويره.
    Compte tenu de l'importance des sciences de la mer, il est donc essentiel de renforcer les capacités, notamment dans les pays en développement, dans le domaine de la recherche scientifique marine. UN ونظرا لأهمية العلوم البحرية، فإن بناء القدرات في مجال إجراء البحث العلمي البحري يعد أمرا أساسيا، ولا سيما في البلدان النامية.
    L'Autorité internationale des fonds marins est chargée de favoriser et d'encourager la recherche scientifique marine dans la Zone, et de coordonner et diffuser les résultats de ces recherches. UN وخولت السلطة الدولية لقاع البحار بولاية لتعزيز إجراء البحث العلمي البحري في القطاع والتشجيع عليه، وتنسيق ونشر نتائج ذلك البحث.
    Conduite de la recherche scientifique marine et action visant à la favoriser UN الفرع 3 - إجراء البحث العلمي والبحري وتشجيعه
    Certaines délégations ont proposé des études sur la manière dont la recherche scientifique pouvait être conduite pour favoriser la participation des pays en développement. UN 43 - واقترحت بعض الوفود دراسات تتناول طرائق إجراء البحث العلمي البحري بشكل يعزز اشتراك البلدان النامية.
    La liberté de la recherche scientifique marine doit être respectée et maintenue. UN 14 - ويجب التمسك بحرية إجراء البحث العلمي البحري والمحافظة عليها.
    Aux termes de l'article 143 de la Convention, l'Autorité est chargée de promouvoir et d'encourager la recherche scientifique dans la Zone et d'en coordonner et diffuser les résultats lorsqu'ils sont disponibles. UN 72 - تضطلع السلطة، بموجب المادة 143 من الاتفاقية، بالمسؤولية العامة عن تعزيز إجراء البحث العلمي البحري في المنطقة وتشجيعه وتنسيق ونشر نتائج هذا البحث عند توافرها.
    la recherche scientifique marine doit elle-même s'effectuer conformément à la partie XI et dans l'intérêt de l'humanité tout entière. UN وينبغي إجراء البحث العلمي البحري ذاته في المنطقة بما يتفق والجزء الحادي عشر ولمنفعة البشرية بأسرها(81).
    En vertu du paragraphe 2 de l'article 143 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, l'Autorité favorise et encourage la recherche scientifique marine dans la Zone. UN 1 - تنص الفقرة 2 من المادة 143 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز إجراء البحث العلمي البحري وتشجيعه في المنطقة.
    122. Il convient de rappeler qu'au titre des articles 143 et 145 de la Convention, l'Autorité est chargée, en général, de promouvoir et d'encourager la conduite de la recherche scientifique dans la Zone internationale et de diffuser les résultats de ces recherches et, en particulier, de protéger efficacement le milieu marin des effets nocifs que pourraient avoir ces activités. UN 122- من المعروف أن السلطة تتحمل، بموجب المادتين 143 و 145 من الاتفاقية، مسؤولية عامـة تتمثل في تعزيز إجراء البحث العلمي البحري في المنطقة وتشجيعه، ونشر نتائج هذا البحث، والتـزاما محـددا بضمان الحماية الفعالـة للبيئـة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشـأ عن الأنشطـة في المنطقة.
    Elle établit un équilibre et un indispensable compromis entre le droit qu'a l'État côtier de réglementer et d'autoriser la conduite de recherches scientifiques marines dans les zones relevant de sa souveraineté et le droit qu'ont les États de conduire des recherches à condition qu'elles n'aient aucun lien avec l'exploration et l'exploitation de ressources naturelles. UN وأقامت الاتفاقية توازنا ووفقت على نحو مهم بين حقوق الدولة الساحلية في تنظيم إجراء البحث العلمي البحري وإعطاء الإذن بإجرائه في المناطق التي تخضع لسيادتها وحقوق الدول التي تقوم بالبحث في إجراء البحوث ما دامت لا علاقة لها بالتنقيب عن الموارد الطبيعية واستغلالها.
    Le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines. Le régime du consentement exposé dans la section 3 de la partie XIII de la Convention vise à protéger à la fois les intérêts des États côtiers et ceux des États qui conduisent des recherches scientifiques marines. UN 459 - نظام الموافقة على إجراء البحث العلمي البحري: يمثل نظام الموافقة المحدد في الفرع 3 من الجزء الثالث عشر من اتفاقية قانون البحار حلا وسطا بين مصالح الدول الساحلية ومصالح الدول التي تقوم بالبحث.
    Application du régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines. À quelques exceptions près, on sait peu de choses sur la pratique des États en ce qui concerne l'application de ce régime et, en particulier, du paragraphe 5 de l'article 246. UN 465- تنفيذ نظام الموافقة على إجراء البحث العلمي البحري - فيما عدا بعض الاستثناءات(185)، فإنه لا تتوفر معلومات عن ممارسة الدول فيما يتصل بتنفيذ نظام الموافقة، وبخاصة تنفيذ أحكام الفقرة 5 من المادة 246.
    En particulier, l'article 257 prévoit que tous les États et les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines en haute mer. UN وبصفة خاصة، تنص المادة 257 على أن لجميع الدول، والمنظمات الدولية الحق في إجراء البحث العلمي البحري في أعالي البحار.
    S'agissant de la Zone, les articles 256 et 143 disposent que tous les États et les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines dans la Zone, dans l'intérêt de l'humanité toute entière. UN أما فيما يتعلق بالقطاع، فقد حددت المادتان 256 و 143 بأن لجميع الدول والمنظمات الدولية المختصة الحق في إجراء البحث العلمي البحري في القطاع لفائدة البشرية جمعاء.
    Tous les États, quelle que soit leur situation géographique, ainsi que les organisations internationales compétentes ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines, sous réserve des droits et obligations des autres États tels qu'ils sont définis dans la Convention (art. 238). UN 205 - لجميع الدول، بغض النظر عن موقعها الجغرافي، وللمنظمات الدولية المختصة، الحق في إجراء البحث العلمي البحري رهنا بمراعاة حقوق وواجبات الدول الأخرى كما تنص عليه الاتفاقية (المادة 238).
    156. Certaines délégations ont déclaré que le transfert des technologies et du savoir-faire pertinents était indispensable au renforcement efficace des capacités en matière de recherche scientifique marine dans les pays en développement. UN 156 - وذكرت بعض الوفود أن نقل التكنولوجيا والمعرفة المناسبتين أمر ضروري لبناء قدرة فعالة على إجراء البحث العلمي البحري في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد