Membres du Groupe consultatif du Fonds de dotation de l'Autorité internationale des fonds marins pour la recherche scientifique marine dans la Zone | UN | أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة |
Membres du Groupe consultatif du Fonds de dotation de l'Autorité internationale des fonds marins pour la recherche scientifique marine | UN | أعضاء الفريق الاستشاري لصندوق الهبات التابع للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة |
À cet égard, les États devraient respecter les principes énoncés dans la Convention, qui stipule que la recherche scientifique marine dans la Zone devrait être effectuée à des fins exclusivement pacifiques et bénéficier à toute l'humanité. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول أن تلتزم المبادئ التي أرستها الاتفاقية حيث ينبغي أن يتم إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة الاقتصادية الخالصة على سبيل الحصر للأغراض السلمية ولفائدة البشرية جمعاء. |
a) Favoriser et encourager les recherches scientifiques marines sur les activités menées dans la Zone; | UN | )أ( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛ |
Une délégation a insisté sur la nécessité de faciliter l'octroi d'autorisations pour les activités de recherche scientifique marine dans les zones situées dans les limites des juridictions nationales. | UN | وأبرز أحد الوفود الحاجة إلى تيسير منح الموافقة على إجراء البحوث العلمية البحرية ضمن المناطق الخاضعة للولايات الوطنية. |
29.C Bilan des lacunes en matière de capacités requises pour conduire des recherches scientifiques sur les ressources génétiques marines, exploiter ces ressources et évaluer les aspects environnementaux, économiques et sociaux de ces activités. | UN | 29 - جيم - تحديد الثغرات في مجال القدرة على إجراء البحوث العلمية البحرية المتصلة بالموارد الوراثية البحرية واستغلالها، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لهذه الموارد. |
En vertu de l'article 256 de la Convention, tous les États et toutes les organisations internationales compétentes ont le droit de mener des recherches scientifiques marines dans la Zone. | UN | وبموجب المادة 256 من الاتفاقية، فإن لجميع الدول والمنظمات الدولية المختصة الحق في إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة. |
Selon la Convention, l'Autorité doit promouvoir et encourager la conduite de recherches océanographiques dans la Zone, et coordonner et diffuser les résultats de ces recherches et de leur analyse lorsqu'on en dispose. | UN | 52 - ووفقا للاتفاقية، تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وتقوم بتنسيق ونشر نتائج هذه البحوث والتحليلات عند توفرها. |
8. Encourage la conduite de recherches scientifiques marines dans les zones présentant un intérêt écologique particulier mentionnées au paragraphe 1, conformément à l'article 143 de la Convention, et la diffusion pleine et effective des résultats de ces recherches par l'Autorité; | UN | 8 - يشجع على إجراء البحوث العلمية البحرية في المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة المشار إليها في الفقرة 1 وفقا للمادة 143 من الاتفاقية، ونشر نتائج هذه البحوث عن طريق السلطة على نحو تام وفعال؛ |
Promotion et encouragement de la recherche scientifique marine | UN | تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية |
Promotion et encouragement de la recherche scientifique marine dans la Zone, l'accent étant mis sur l'impact environnemental des activités menées dans la Zone | UN | تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها، مع التركيز بصفة خاصة على البحث المتصل بالأثر البيئي للأنشطة المضطلع بها في المنطقة |
Promotion et encouragement de la recherche scientifique marine | UN | تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية |
Promotion et encouragement de la recherche scientifique marine | UN | تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية والتشجيع على ذلك |
Promotion et encouragement de la recherche scientifique marine | UN | تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية والتشجيع على ذلك |
Soulignant que la recherche scientifique marine dans la Zone doit être menée exclusivement à des fins pacifiques et au profit de l'humanité tout entière, | UN | وإذ تشدد على أن إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة سيكون قاصرا على الأغراض السلمية ولمنفعة البشرية جمعاء، |
Cadre juridique pour la recherche scientifique marine Certaines délégations ont avancé qu'il pourrait être utile de désigner un coordonnateur qui serait chargé d'examiner les demandes en matière de recherche scientifique marine. | UN | 141 - رأى بعض الوفود أنه سيكون من المفيد إنشاء مركز تنسيق لتناول طلبات إجراء البحوث العلمية البحرية. |
D. Promotion de la recherche scientifique marine | UN | دال - تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها |
a) À favoriser et encourager les recherches scientifiques marines sur les activités menées dans la Zone; | UN | )أ( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛ |
g) Promouvoir et encourager les recherches scientifiques marines portant sur les activités menées dans la Zone; | UN | )ز( تعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية فيما يتعلق باﻷنشطة في المنطقة؛ |
Par ailleurs, le Fonds de dotation contribue au renforcement des capacités de recherche scientifique marine dans la Zone. | UN | ويسهم صندوق الهبات أيضا في تنمية القدرة على إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة. |
29.C Bilan des lacunes en matière de capacités requises pour conduire des recherches scientifiques sur les ressources génétiques marines, exploiter ces ressources et évaluer les aspects environnementaux, économiques et sociaux de ces activités. | UN | 29 - جيم تحديد الثغرات في مجال القدرة على إجراء البحوث العلمية البحرية المتصلة بالموارد الوراثية البحرية واستغلالها، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لهذه الموارد. |
L'une des fonctions les plus importantes de l'Autorité consiste à promouvoir et encourager la recherche océanographique dans la Zone et à coordonner et diffuser les résultats de ces travaux de recherche et d'analyse. En vertu de l'article 256 de la Convention, tous les États et toutes les organisations internationales compétentes ont le droit de mener des recherches scientifiques marines dans la Zone. | UN | 39 - إن من أكثر مهام السلطة أهمية تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها وتنسيق نتائج هذه البحوث والتحليلات ونشرها، إذ تنص المادة 256 من الاتفاقية على أن لجميع الدول والمنظمات الدولية المختصة الحق في إجراء البحث العلمي في المنطقة. |
Aux termes de la Convention, l'Autorité doit promouvoir et encourager la conduite de recherches océanographiques dans la Zone, et coordonner et diffuser les résultats de ces recherches et de leur analyse lorsque l'on en dispose. | UN | 64 - وتنص الاتفاقية على أن تقوم السلطة الدولية لقاع البحار بتعزيز وتشجيع إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة، وتقوم بتنسيق ونشر نتائج تلك البحوث والتحليلات عند توفرها. |
L'exposé de Mme Lind a porté sur la mise en oeuvre de la partie XIII de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, notamment le régime de consentement pour la conduite de recherches scientifiques marines. | UN | 105 - وركز بيان السيدة ليند على تنفيذ الجزء الثالث عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ولا سيما نظام الموافقة على إجراء البحوث العلمية البحرية. |
C. Favoriser et encourager la recherche océanographique | UN | جيم - تعزيز إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة وتشجيعها |
Tous les États ont le droit d'effectuer des recherches scientifiques marines dans la Zone (art. 256), mais ces recherches doivent être conduites à des fins exclusivement pacifiques et dans l'intérêt de l'humanité tout entière (art. 143, par. 1). | UN | وجميع الدول لها الحق في إجراء البحوث العلمية البحرية في المنطقة (المادة 256)، إلا أن البحوث يجب أن يقتصر إجراؤها على الأغراض السلمية وأن تكون لصالح البشرية جمعاء (المادة 143، الفقرة 1). |