ويكيبيديا

    "إجراء انتخابات الجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'élection de l'Assemblée
        
    • élections de l'Assemblée
        
    • les élections à l'Assemblée
        
    En l'absence d'un accord sur l'avenir des ex-membres de l'armée maoïste, qui doit être conclu grâce au dialogue et à des compromis, le mandat de la Mission a été reconduit à plusieurs reprises, à la demande des parties, pendant deux ans et demi, après l'élection de l'Assemblée constituante. UN ونظرا لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن مستقبل أفراد الجيش الماوي، الذي يتعين أن يتم عبر الحوار والتراضي، فقد كرر بطلب من الطرفين لمدة سنتين ونصف بعد إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح.
    À l'issue des consultations, le Président du Conseil a lu une déclaration à la presse faisant part des opinions et des sentiments des membres du Conseil, soulignant la nécessité de procéder à l'élection de l'Assemblée constituante le plus rapidement possible. UN وفي أعقاب مشاورات أجراها المجلس، تلا رئيس المجلس بيانا للصحافة أعرب فيه عن آراء ومشاعر أعضاء المجلس، وشدد على الحاجة إلى إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في أقرب وقت ممكن.
    Se félicitant des progrès accomplis depuis lors par l'Assemblée constituante en vue d'élaborer une nouvelle constitution démocratique du Népal dans les délais impartis depuis le bon déroulement de l'élection de l'Assemblée le 10 avril 2008, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته الجمعية التأسيسية منذ ذلك الحين في صياغة دستور ديمقراطي جديد لنيبال ضمن الإطار الزمني المحدّد منذ إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح في 10 نيسان/أبريل 2008،
    Se félicitant des progrès accomplis depuis lors par l'Assemblée constituante en vue d'élaborer une nouvelle constitution démocratique du Népal dans les délais impartis depuis le bon déroulement de l'élection de l'Assemblée le 10 avril 2008, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته الجمعية التأسيسية منذ ذلك الحين في صياغة دستور ديمقراطي جديد لنيبال ضمن الإطار الزمني المحدّد منذ إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح في 10 نيسان/أبريل 2008،
    Se félicitant des progrès accomplis depuis lors par l'Assemblée constituante en vue de l'élaboration d'une nouvelle constitution démocratique du Népal dans les délais impartis suite au bon déroulement de l'élection de l'Assemblée le 10 avril 2008, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته الجمعية التأسيسية منذ ذلك الحين في صياغة دستور ديمقراطي جديد لنيبال ضمن الإطار الزمني المحدد منذ إجراء انتخابات الجمعية بنجاح في 10 نيسان/أبريل 2008،
    Le 31 mai, les huit partis, réunis pour la première fois depuis la mi-avril, ont décidé que l'élection de l'Assemblée constituante aurait lieu au plus tard à la mi-décembre 2007. UN ففي 31 أيار/مايو، اجتمعت الأحزاب الثمانية للمرة الأولى منذ منتصف نيسان/أبريل، واتفقت على إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في موعد أقصاه منتصف كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Rappelant que, l'élection de l'Assemblée constituante s'étant tenue avec succès, certains éléments du mandat de la Mission, énoncé dans la résolution 1740 (2007), ont déjà été exécutés, UN وإذ يشير إلى أنه، بعد إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبينة في القرار 1740 (2007)،
    Certains éléments de son mandat ayant été exécutés du fait de l'élection de l'Assemblée constituante le 10 avril 2008, la MINUNEP a entrepris une étude d'ensemble et a procédé à deux reprises à une réduction de ses effectifs, en juillet 2008 et en janvier 2009. UN وعمدت البعثة إلى إجراء استعراض شامل لولايتها، وجرى تخفيض حجمها مرتين في تموز/يوليه 2008 وكانون الثاني/يناير 2009، آخذة في الاعتبار أن بعض عناصر ولايتها قد اكتملت عقب إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008.
    Rappelant que l'élection de l'Assemblée constituante s'étant tenue avec succès, certains éléments du mandat de la MINUNEP résultant de la résolution 1740 (2007) ont déjà été exécutés, UN وإذ يشير إلى أنه بعد إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)،
    Rappelant que l'élection de l'Assemblée constituante s'étant tenue avec succès, certains éléments du mandat de la MINUNEP résultant de la résolution 1740 (2007 ont déjà été exécutés, UN وإذ يشير إلى أنه، نتيجة إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)،
    Rappelant que l'élection de l'Assemblée constituante s'étant tenue avec succès, certains éléments du mandat de la MINUNEP résultant de la résolution 1740 (2007) ont déjà été exécutés, UN وإذ يشير إلى أنه بعد نجاح إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)،
    Se félicitant du bon déroulement de l'élection de l'Assemblée constituante le 10 avril 2008 et des progrès accomplis par les parties depuis la création de ladite Assemblée en vue de parvenir à la mise en place d'un gouvernement démocratique, notamment de la décision prise lors de la première session de l'Assemblée de faire du Népal une république démocratique fédérale, UN وإذ يرحب بالنجاح المحرز في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008، وبالتقدم الذي حققته الأطراف منذ تشكيل الجمعية في العمل على إقامة حكومة ديمقراطية، بما في ذلك القرار الذي اتخذ في الدورة الأولى للجمعية بإعلان نيبال جمهورية ديمقراطية اتحادية،
    Constatant avec satisfaction que, l'élection de l'Assemblée constituante s'étant tenue avec succès, certains éléments du mandat de la Mission, tel qu'il est énoncé dans la résolution 1740 (2007), ont déjà été exécutés, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أنه تم بالفعل، مع النجاح في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، إنجاز بعض عناصر الولاية المتصلة بالبعثة والمبينة في القرار 1740 (2007)،
    Rappelant que, l'élection de l'Assemblée constituante s'étant tenue avec succès, certains éléments du mandat de la Mission, tel qu'il est énoncé dans la résolution 1740 (2007), ont déjà été exécutés, UN وإذ يشير إلى أنه تم بالفعل، مع النجاح في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبينة في القرار 1740 (2007)،
    Rappelant que l'élection de l'Assemblée constituante s'étant tenue avec succès, certains éléments du mandat de la MINUNEP résultant de la résolution 1740 (2007) ont déjà été exécutés, UN وإذ يشير إلى أنه، نتيجة إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)،
    Rappelant que l'élection de l'Assemblée constituante s'étant tenue avec succès, certains éléments du mandat de la MINUNEP résultant de la résolution 1740 (2007) ont déjà été exécutés, UN وإذ يشير إلى أنه بعد إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)،
    Rappelant que l'élection de l'Assemblée constituante s'étant tenue avec succès, certains éléments du mandat de la MINUNEP résultant de la résolution 1740 (2007) ont déjà été exécutés, UN وإذ يشير إلى أنه بعد نجاح إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، تم بالفعل إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)،
    Rappelant que, l'élection de l'Assemblée constituante s'étant tenue avec succès, certains éléments du mandat de la MINUNEP, tel qu'il est énoncé dans la résolution 1740 (2007), ont déjà été exécutés, UN وإذ يشير إلى أنه قد تم بالفعل، مع النجاح في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية، إنجاز بعض عناصر الولاية المنوطة بالبعثة والمبيّنة في القرار 1740 (2007)،
    Se félicitant du bon déroulement de l'élection de l'Assemblée constituante le 10 avril 2008 et des progrès accomplis par les parties depuis la création de ladite assemblée en vue de parvenir à la mise en place d'un gouvernement démocratique, notamment de la décision prise lors de la première session de l'Assemblée constituante de faire du Népal une république démocratique fédérale, UN وإذ يرحب بالنجاح المحرز في إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008، وبالتقدم الذي حققته الأطراف منذ تشكيل الجمعية التأسيسية في العمل على إقامة حكومة ديمقراطية، بما في ذلك القرار الذي اتخذ في الدورة الأولى للجمعية التأسيسية بإعلان نيبال جمهورية ديمقراطية اتحادية،
    2013 (objectif) : l'organe central d'administration des élections et les 10 bureaux satellite sur le terrain sont dotés du personnel voulu et en mesure d'appuyer l'organisation des élections de l'Assemblée nationale. UN الهدف لعام 2013: تزويد الإدارة الانتخابية المركزية و 10 مكاتب ميدانية فرعية بالعدد الكامل من الموظفين لدعم إجراء انتخابات الجمعية الوطنية
    En 2003, le Haut Commissariat a également apporté son appui aux autorités compétentes pour veiller à ce que les élections à l'Assemblée nationale soient libres et régulières et les électeurs bien informés. UN 38 - وخلال عام 2003، قامت المفوضية كذلك بتقديم الدعم إلى السلطات المعنية من أجل ضمان إجراء انتخابات الجمعية الوطنية بطريقة تقوم على الحرية والوعي والإنصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد