À la suite des déclarations des représentants de la Pologne et du Pakistan, le représentant de la Pologne demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé. | UN | وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا بولندا وباكستان، طلب ممثل بولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح. |
Le représentant des États-Unis fait une déclaration, au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur l'amendement proposé oralement. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان اقترح خلاله إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح. |
Le représentant des Pays-Bas demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé par le représentant de Cuba. | UN | وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي المقترح من ممثل كوبا. |
La représentante de l'Espagne fait une déclaration, au cours de laquelle elle demande un vote enregistré sur l'amendement oral. | UN | وأدلت ممثلة إسبانيا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي. |
Le représentant du Costa Rica fait une déclaration, au cours de laquelle il demande un vote enregistré sur l'amendement. | UN | أدلى ممثل كوستاريكا ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
La Commission procède ensuite à un vote enregistré sur l'amendement. | UN | ثم شرعت اللجنة في إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
Sa délégation demande qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé et invite les autres délégations à le rejeter. | UN | وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده. |
Le représentant de l'Irlande demande un vote enregistré sur l'amendement oral proposé par le représentant du Cuba. | UN | وطلب ممثل أيرلندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا. |
Le représentant des Philippines demande un vote enregistré sur l'amendement oral. | UN | وطلب ممثل الفلبين إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي. |
Le représentant de la Finlande (au nom de l’Union europé-enne) propose un amendement au texte du projet de réso-lution. Le représentant de l’Égypte demande un vote enregistré sur l’amendement proposé. | UN | واقترح ممثل فنلندا، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، تعديلا على نص مشروع القرار، وبعدها طلب ممثل مصر إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح. |
Le représentant de l'Italie a également fait une déclaration et demandé un vote enregistré sur l'amendement, tel que révisé oralement. | UN | ١٤ - وأدلى ممثل إيطاليا أيضاً ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل بصيغته المنقحة شفوياً. |
À la même séance, le représentant du Gabon (au nom du Groupe des États d'Afrique) a demandé un vote enregistré sur l'amendement. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل غابون، باسم مجموعة الدول الأفريقية، إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
Il est procédé à un vote enregistré sur l'amendement figurant dans le projet de résolution A/C.3/64/L.25*. | UN | 30 - تم إجراء تصويت مسجل على التعديل الوارد في مشروع القرار A/C.3/64/L.25*. |
un vote enregistré sur l'amendement figurant dans le document A/C.2/60/L.69 est demandé. | UN | وطُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.69. |
un vote enregistré sur l'amendement est demandé. | UN | وطُلب إجراء تصويت مسجل على التعديل. |
Toujours à la 22e séance, le représentant de la Suède a demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé par le représentant de la Fédération de Russie. | UN | 6 - وفي الجلسة 22 أيضا، طلب ممثل السويد إجراء تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي. |
À la même séance, la représentante de l'Espagne a fait une déclaration dans laquelle elle a demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé oralement par le représentant des Bahamas. | UN | 52 - وفي الجلسة نفسها، أدلت ممثلة إسبانيا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه ممثل جزر البهاما شفويا. |
À la même séance également, le représentant de la Finlande a fait une déclaration et demandé un vote enregistré sur l'amendement (voir A/C.3/65/SR.46). | UN | 64 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل فنلندا ببيان، طلب فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل (انظر A/C.3/65/SR.46). |
Également à la même séance, les représentants du Canada et des Pays-Bas ont demandé qu'il soit procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé par la République bolivarienne du Venezuela. | UN | 42 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثلا كندا وهولندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Le Groupe des États arabes ne s'étant pas associé au consensus, les Pays-Bas et la France demandent un vote enregistré sur l'amendement figurant dans le document A/C.3/64/L.25* et précisent qu'ils voteront contre, pour les raisons susmentionnées. | UN | وبما أن مجموعة الدول العربية لم تنضم إلى توافق الآراء، تطلب هولندا وفرنسا إجراء تصويت مسجل على التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/64/L.25*، ووضحتا أنهما سوف تصوتان ضد الاقتراح للأسباب المذكورة أعلاه. |