À cet égard, des indicateurs de développement essentiels peuvent être définis afin d'Évaluer les progrès accomplis. | UN | وعلى هذا الأساس يمكن تحديد بعض مؤشرات التنمية الحيوية التي يمكن في ظلها إجراء تقييم للتقدم المحرز. |
Les éléments d'information communiqués ont permis d'Évaluer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs mondiaux définis pour les forêts. | UN | وقد مكنت المعلومات المقدمة من إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. |
Une délégation a proposé que l'on demande à Booz-Allen & Hamilton d'Évaluer les progrès accomplis depuis l'établissement de leur étude. | UN | واقترح أحد الوفود إمكانية الطلب الى شركة بوز - آلن وهملتون إجراء تقييم للتقدم المحرز منذ تقديم دراستهما. |
L'Assemblée générale reprend l'examen du point 107 de l'ordre du jour afin de tenir une réunion particulière axée sur le développement, où elle s'attachera notamment à mesurer les progrès accomplis depuis l'année précédente, conformément à la résolution 60/265 de l'Assemblée générale datée du 30 juin 2006. | UN | استأنفت الجمعية العامة نظرها في البند 107 من جدول الأعمال، من أجل عقد جلسة محددة تركز على التنمية، وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، ويشمل ذلك إجراء تقييم للتقدم المحرز خلال العام الماضي. |
225. Demandons aux États d'envisager de procéder à une évaluation des progrès accomplis dans l'application du présent Plan d'action cinq ans après son approbation. | UN | 225- نرجو من الدول أن تنظر في إجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الراهنة بعد إقرارها بخمس سنوات. |
Un bilan des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs fixés et des engagements pris ne doit pas se faire dans l'abstrait. | UN | وينبغي ألا يحصل إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو الأهداف والالتزامات التي حددناها لأنفسنا بشكل نظري بحت. |
Une délégation a proposé que l'on demande à Booz-Allen & Hamilton d'Évaluer les progrès accomplis depuis l'établissement de leur étude. | UN | واقترح أحد الوفود إمكانية الطلب الى شركة بوز - آلن وهملتون إجراء تقييم للتقدم المحرز منذ تقديم دراستهما. |
Rappelant sa résolution 2003/50 du 24 juillet 2003, dans laquelle il a réaffirmé la nécessité de procéder à une évaluation des enseignements tirés de ces groupes consultatifs spéciaux à sa session de fond de 2004, et souligné la nécessité d'Évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations formulées par les groupes consultatifs spéciaux, | UN | وإذ يشير إلى قراره 2003/50 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، الذي أكد فيه المجلس من جديد الحاجة إلى إجراء تقييم للدروس المستفادة من الفرق الاستشارية المخصصة في دورته الموضوعية لعام 2004، وشدد على الحاجة إلى إجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المقدمة من الأفرقة الاستشارية المخصصة، |
VI. Indicateurs de prise en compte des questions de développement Des indicateurs essentiels peuvent être définis pour permettre d'Évaluer les progrès accomplis en matière de prise en compte des questions de développement au sein de l'OMC. | UN | 58 - يمكن إبراز بعض معالم التنمية الحيوية التي يمكن في ظلها إجراء تقييم للتقدم المحرز في إدماج التنمية في النشاط العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Pour Évaluer les progrès de l'intégration des pays de la CEI à l'économie mondiale, il convient de tenir compte de certaines des difficultés particulières auxquelles la plupart d'entre eux ont dû faire face. | UN | 45 - ولدى إجراء تقييم للتقدم المحرز في اندماج بلدان الرابطة في الاقتصاد العالمي، ينبغي وضع بعض التحديات الخاصة التي واجهها السواد الأعظم من هذه البلدان في الاعتبار. |
Un certain nombre de rapports ne contenaient pas d'informations permettant d'Évaluer les progrès; ces cas sont présentés dans le graphique dans la catégorie < < aucune information > > . | UN | ولم يتضمن عدد من التقارير معلومات تتيح إجراء تقييم للتقدم المحرز. وتمثل تلك الحالات في الشكل بعبارة " لا توجد معلومات " . |
a) Évaluer les progrès accomplis à ce jour et les lacunes à combler dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice en se fondant notamment sur les rapports établis et les processus correspondants; | UN | (أ) إجراء تقييم للتقدم المحرز حتى الآن والثغرات التي ما زالت تعتري تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، بالاستعانة بجملة أمور منها التقارير المتاحة والعمليات المضطلع بها في هذا الخصوص؛ |
a) Évaluer les progrès accomplis à ce jour et les lacunes à combler dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice en se fondant notamment sur les rapports établis et les processus correspondants; | UN | (أ) إجراء تقييم للتقدم المحرز حتى الآن والثغرات التي ما زالت تعتري تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، بالاستعانة بجملة أمور منها التقارير المتاحة والعمليات المضطلع بها في هذا الخصوص؛ |
a) Évaluer les progrès accomplis à ce jour et les lacunes à combler dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice en se fondant notamment sur les rapports établis et les processus correspondants; | UN | (أ) إجراء تقييم للتقدم المحرز حتى الآن والثغرات التي ما زالت تعتري تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، بالاستعانة بجملة أمور منها التقارير المتاحة والعمليات المضطلع بها في هذا الخصوص؛ |
a) Évaluer les progrès accomplis à ce jour et les lacunes à combler dans la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade et de la Stratégie de Maurice en se fondant notamment sur les rapports établis et les processus correspondants ; | UN | (أ) إجراء تقييم للتقدم المحرز حتى الآن والثغرات التي ما زالت تعتري تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، بالاستعانة بجملة أمور منها التقارير المتاحة والعمليات المضطلع بها في هذا الخصوص؛ |
L'Assemblée générale reprend l'examen du point 116 afin de tenir une réunion particulière axée sur le développement, où elle s'attachera notamment à mesurer les progrès accomplis depuis l'année précédente, conformément à la résolution 60/265 de l'Assemblée datée du 30 juin 2006. | UN | استأنفت الجمعية العامة نظرها في البند 116 من جدول الأعمال لعقد جلسة خصوصية تركز على التنمية، بما في ذلك إجراء تقييم للتقدم الذي تحقق على مدى العام السابق، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006. |
Le Bureau a pris note de la résolution 60/265, dans laquelle l'Assemblée générale a décidé de consacrer à chacune de ses sessions, pendant le débat sur la suite donnée à la Déclaration du Millénaire et à la déclaration publiée à l'issue du Sommet mondial de 2005, une réunion particulière axée sur le développement, où elle s'attachera notamment à mesurer les progrès accomplis depuis l'année précédente. | UN | أحاط المكتب علما بالقرار 60/265 الذي قررت فيه الجمعية العامة تخصيص جلسة محددة تركز على التنمية وتشمل إجراء تقييم للتقدم المحرز على مدى السنة السابقة، وذلك في كل دورة من دورات الجمعية العامة خلال المناقشة المتعلقة بمتابعة إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Un tel événement permettrait de soutenir le mouvement engagé et devrait avoir pour fonction de procéder à une évaluation des progrès effectués depuis la Réunion de haut niveau de septembre dernier. | UN | ومن شأن حدث مثل هذا أن يدعم الإجراء الذي اتُخِذ من قبل، وأن يُيسر إجراء تقييم للتقدم المحرز منذ الاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر. |
81. une évaluation des progrès accomplis par certains PMA qui ont réussi à atteindre et à conserver un niveau relativement élevé de croissance industrielle permet d’identifier les approches viables propres à accélérer le rythme du développement industriel dans d’autres PMA et facilitent par ailleurs l’évaluation de la reproductibilité de cette évolution. | UN | ٨١ - من المفيد إجراء تقييم للتقدم الذي أحرزه عدد مختار من أقل البلدان نموا، التي نجحت في تحقيق مستوى عال نسبيا من النمو الصناعي والاحتفاظ بهذا المستوى، وذلك لتحديد الطرق الصالحة لﻹسراع بخطى التنمية الصناعية في بلدان أخرى من أقل البلدان نموا والمساعدة أيضا في تقييم مدى إمكانية المحاكاة. |
Le bilan des progrès réalisés dans le cadre de l'Initiative pourrait être fait lors des réunions de haut niveau sur le financement des activités opérationnelles de développement tenues parallèlement au débat de haut niveau du Conseil économique et social, et plus particulièrement lors du Forum pour la coopération en matière de développement. | UN | 34 - ويمكن إجراء تقييم للتقدم المحرز في مبادرة كهذه في مناسبات رفيعة المستوى تعقد بشأن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية بالاقتران مع الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتحديداً منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس. |