ويكيبيديا

    "إجمالي استهلاك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la consommation totale
        
    • consommation totale de
        
    • la consommation générale
        
    Aux Etats-Unis, les marchés publics entrent pour environ 20 % dans la consommation totale de biens et de services. UN ففي الولايات المتحدة تمثل المشتريات الحكومية قرابة ٠٢ في المائة من إجمالي استهلاك السلع والخدمات.
    Cela représente 85 % de la consommation totale d'énergie. UN وهذا يشكل ٨٥ في المائة من إجمالي استهلاك الطاقة.
    A cet égard, il est noté dans ce rapport que la consommation totale de tétrachlorure de carbone faisant l'objet des projets approuvés s'élevait à 40 843 tonnes PDO. UN وفي هذا الصدد، يشير التقرير إلى أنّ إجمالي استهلاك رابع كلوريد الكربون في المشاريع التي حظيت بالموافقة يصل إلى 843 40 طناً بدالات استنفاد الأوزون.
    Les 15 pays qui se trouvaient en tête de liste consommaient globalement environ 80 % de la consommation totale des pays visés à l'article 5 en 2000 et 2001. UN ويعزى إلى أعلى 15 بلداً مستهلكة مجتمعة حوالي 86٪ من إجمالي استهلاك البلدان العاملة بموجب المادة 5 في عامي 2000 و2001.
    la consommation totale d'énergie de l'industrie a été, en 1993, de 40 % inférieure à celle de 1987. UN وكان إجمالي استهلاك الصناعة للطاقة في عام ٣٩٩١ أدنى مما كان عليه في عام ٧٨٩١ بنسبة ٠٤ في المائة.
    la consommation totale d'énergie de tous les pays de la planète est d'environ la moitié d'un zettajoule par an. Open Subtitles إجمالي استهلاك طاقة جميع البلدان على كوكب الأرض هي
    Depuis 1980 la consommation totale d'alcool par personne a diminué de 25%, mais elle pourrait s'être stabilisée ces dernières années. UN ومنذ عام 1980، انخفض إجمالي استهلاك الفرد الواحد للمشروبات الكحولية بنسبة 25 في المائة، ومن الأرجح أن تكون تلك النسبة قد استقرت خلال السنوات الأخيرة.
    Le fait que la consommation de pétrole dans le secteur des transports représente 48 % de la consommation totale de pétrole dans le monde, et que l'effet global de réchauffement de la planète dû aux émissions des avions pourrait bientôt dépasser celui dû aux voitures, est préoccupant. UN ومما يثير القلق لدينا جميعا أن استهلاك النفط في قطاع النقل يشكل 48 في المائة من إجمالي استهلاك النفط في العالم. وأن التأثير العام للاحترار العالمي الناجم عن انبعاثات الطائرات يمكن قريبا أن يتجاوز أثر الاحترار الناجم عن السيارات.
    Le groupe 1 comprend la Chine, qui représente à elle seule une large proportion de la consommation totale de HCFC des pays visés à l'article 5. UN المجموعة 1، وتشمل الصين فقط، نظراً لحصتها المرتفعة من إجمالي استهلاك الهيدروكلوروفلوروكربون لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5،
    la consommation totale de HCFC avait été de 82,9 tonnes PDO en 2010. UN وبلغ إجمالي استهلاك مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2010، وفقاً للاستقصاء، ما مقداره 82,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Les systèmes motorisés industriels sont parmi les principaux utilisateurs d'électricité en Chine, représentant plus de 50 % de la consommation totale. UN وأنظمة المحركات الصناعية تستهلك نصيباً هاماً من الكهرباء في الصين، حيث يعزى إليها أكثر من 50 في المائة من إجمالي استهلاك الكهرباء.
    Le marché intérieur du bois d'oeuvre ne représente qu'un très faible pourcentage de la consommation totale combinée de bois rond industriel et de grumes sciées. UN ولا يتحمل السوق المحلي للأخشاب في ليبريا سوى نسبة ضئيلة للغاية من إجمالي استهلاك الأخشاب المستديرة الصناعية والأخشاب المنشورة مجتمعة.
    la consommation totale d'éthanol au Brésil a été en 2005, de 12,3 milliards de litres, ce qui représente 41 % de l'ensemble des carburants automobiles autres que le diesel dans ce pays. UN وبلغ إجمالي استهلاك الإيثانول في البرازيل 12.3 بليون لتر في عام 2005، مما يمثل 41 في المائة من مجموع وقود مركبات التشغيل بالديزل في البلد.
    :: Porter de 39 % à 45 % de la consommation totale d'électricité la part des énergies renouvelables par de gros investissements dans toutes les sources renouvelables; UN :: زيادة هدف توليد الطاقة استنادا إلى أنواع الطاقة المتجددة المحدد لعام 2010 من 39 في المائة إلى 45 في المائة من إجمالي استهلاك الكهرباء، مع زيادة الاستثمار في مصادر الطاقة المتجددة بجميع أنواعها؛
    :: Porter la part des biocarburants de 5,75 % à 10 % de la consommation totale de carburants dans les transports en 2010; UN :: زيادة هدف نشر أنواع الوقود الإحيائي من 5.75 في المائة إلى 10 في المائة من إجمالي استهلاك الوقود في مجال النقل في عام 2010؛
    la consommation totale de HCFC avait été de 82,9 tonnes PDO en 2010. UN وبلغ إجمالي استهلاك مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2010، وفقاً للاستقصاء، ما مقداره 82.9 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    En Amérique latine, la demande d'énergie primaire entre 1991 et 1999 a connu un taux de croissance annuel moyen d'environ 3 %. Au Moyen-Orient et dans la région Asie et Pacifique, la consommation totale d'énergie primaire a augmenté d'environ 2,5 % par an pendant la même période. UN وفي أمريكا اللاتينية، شهد الطلب على الطاقة الأولية فيما بين سنتي 1991 و 1999 معدل نمو سنوي متوسطه نحو 3 في المائة، بينما ازداد إجمالي استهلاك الطاقة الأولية في منطقة الشرق الأوسط ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ بمتوسط يقارب 2.5 في المائة سنويا.
    Au cours de la période 1992-1995, la consommation totale de produits pétroliers dans les petits États insulaires en développement a augmenté en moyenne de 3,7 % par an et a atteint au total environ 58,5 millions de tonnes en 1995. UN وأثناء الفترة ١٩٩٢-١٩٩٥، زاد إجمالي استهلاك النفط في الدول الجزرية الصغيرة النامية بمعدل سنوي متوسطه ٣,٧ في المائة ليصل إلى مجموع يناهز ٥٨,٥ مليون طن من النفط في عام ١٩٩٥.
    23. La Guam Power Authority, organisme autonome du Gouvernement de Guam, est responsable de l’approvisionnement du Territoire en électricité. la consommation totale d’énergie en 1991 a été de 862,4 millions de kWh. UN ٢٣ - تتولى هيئة كهرباء غوام، وهي وكالة مستقلة تابعة لحكومة غوام، توفير الكهرباء في جميع أنحاء الجزيرة، وفي عام ١٩٩١ بلغ إجمالي استهلاك الكهرباء، ٨٦٢,٤ مليون كيلو واط/ساعة.
    la consommation générale de carburant devrait être réduite grâce à l'utilisation efficace des ressources, en optimisant, par exemple, l'occupation des sièges. UN من خلال الاستخدام الفعال للأصول من قبيل تحسين الاستفادة من القدرات الاستيعابية للطائرات، يتوقع أن ينخفض إجمالي استهلاك الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد