En effet, la production totale s'est établie à 737 544 m3, contre 782 342 m3 à la même période de l'année précédente, soit une contraction de 6,1 %. | UN | ذلك، أن إجمالي الإنتاج بلغ 544 737 متراً مكعباً، مقابل 342 782 متراً مكعباً في الفترة نفسها من العام السابق، أي بانخفاض نسبته 6.1 في المائة. |
la production totale a atteint un nouveau record et dépassé celui de 2008. | UN | وبلغ إجمالي الإنتاج مستوى قياسياً، متجاوزاً مستوى عام 2008. |
Certes, cette quantité est beaucoup trop modeste pour correspondre à la production totale réelle de cette zone, mais le Groupe ne peut s'appuyer sur rien pour estimer la production réelle. | UN | وحيث أن هذه الكمية من الضآلة بحيث لا تعبر عن إجمالي الإنتاج الفعلي لتلك المنطقة، فليس لدى الفريق ما يستند إليه في تقديم تقدير دقيق. |
la production totale de feuilles de coca a atteint 129 000 tonnes en 2012, soit une diminution de près de 2 % par rapport aux 131 000 tonnes de feuilles de coca séchées au soleil, produites en 2011. | UN | وبلغ إجمالي الإنتاج من ورقة الكوكا 000 129 طن في عام 2012، ما يمثِّل انخفاضاً بنحو 2 في المائة مقارنةً بالكمِّية المُنتَجة من ورقة الكوكا المجفَّفة في الشمس في عام 2011 ومقدارها 000 131 طن. |
[40] Chiffre de la production totale du nord (128 000 tonnes), multiplié par le montant de l’économie par tonne (169 110 francs CFA). | UN | ([40]) 000 128 طن هو إجمالي الإنتاج في الشمال، مع ادخار في السعر قدره 110 169 فرنكات للطن. |
Lorsqu’on déduisait la quantité produite pour le compte du Royaume-Uni de la production totale qu’elle avait déclarée pour cette année, il restait 1 290 tonnes ODP. | UN | وتبلغ الكمية المتبقية من إجمالي الإنتاج المبلغ عنه لليونان بعد خصم الكمية المنتجة نيابة عن المملكة المتحـدة ما قيمته1290 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
La FAO a indiqué que la production totale de la pêche de capture et de l'aquaculture atteignait environ 143,6 millions de tonnes en 2006, dont 81,9 millions pour la production mondiale de pêche de capture marine. | UN | وقد أفادت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بأن إجمالي الإنتاج المستمد من المصائد ومن مزارع تربية الأحياء المائية قد وصل في عام 2006 إلى نحو 143.6 مليون طن، كان المصيد البحري العالمي يمثل منه 81.9 مليون طن. |
Dans certains pays d'Afrique subsaharienne, elles représentent 35 % à 50 % de la production totale, ce qui équivaut à plus de 100 millions de tonnes de pertes alimentaires par an, soit le volume estimé des cultures vivrières remplacées par des cultures destinées à la production de biocarburants dans le monde. | UN | وفي بعض بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء، قد تتراوح تلك الفواقد من 35 إلى 50 في المائة من إجمالي الإنتاج وهذا يعادل 100 مليون طن من الغذاء المفقود كل سنة، أي ما يساوي حجم المحاصيل الغذائية التي حُوِّلت إلى إنتاج الوقود العضوي على نطاق العالم. |
D'après une étude menée en 2011, 1,3 milliard de tonnes de nourriture produite pour la consommation humaine, soit environ un tiers de la production totale de nourriture, serait perdu ou gaspillé. | UN | ووفقاً لتقديرات إحدى الدراسات المنجزة في عام 2011 يُخسر أو يُهدر 1.3 مليار طن من الغذاء المنتج للاستهلاك البشري - أي حوالي ثلث إجمالي الإنتاج(). |
7. L'Iran a estimé avoir produit 48 kilogrammes supplémentaires d'UF6 faiblement enrichi entre le 18 et le 31 octobre 2010, ce qui porterait à 3 183 kilogrammes la production totale d'UF6 faiblement enrichi depuis février 2007. | UN | 7 - وقدَّرت إيران أنها أنتجت، فيما بين 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كمية إضافية مقدارها 48 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الضعيف الإثراء، وبذلك يبلغ إجمالي الإنتاج 183 3 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الضعيف الإثراء منذ شباط/فبراير 2007. |
L'Iran a estimé avoir produit 471 kilogrammes supplémentaires d'UF6 faiblement enrichi entre le 18 octobre 2010 et le 5 février 2011, ce qui porterait à 3 606 kilogrammes la production totale d'UF6 faiblement enrichi depuis février 2007. | UN | 10 - وقدرت إيران أنها أنتجت، ما بين 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010 و 5 شباط/فبراير 2011، كمية إضافية مقدارها 471 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الضعيف الإثراء، وبذلك يبلغ إجمالي الإنتاج 606 3 كلغ من سادس فلوريد اليورانيوم الضعيف الإثراء منذ شباط/فبراير 2007. |
Il ressort de l'analyse par les auteurs des données rassemblées au cours de cette étude que la production totale de tous les PBDE, de 1970 à 2005, se situe entre 1 300 000 et 1 500 000 tonnes que l'on peut ventiler comme suit : | UN | 46 - تشير التحليلات التي أجراها واضعو البيانات التي جُمعت خلال هذا الاستعراض إلى أن إجمالي الإنتاج من جميع مركبات الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم من عام 1970 إلى عام 2005 كان بين 000 300 1 طن و000 500 1 طن، موزعة على النحو التالي: |
la production totale de cdécaBDE sur la période 19702005, d'ampleur comparable à celle de PCB, s'élevait à 1.11.25 millions de tonnes (POPRC 2010c, Breivik 2002). | UN | كما أن إجمالي الإنتاج للفترة 1970-2005 من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-التجاري كان يتراوح بين 1.1 - 1.25 مليون طن، أى ما يماثل نطاق إنتاج ثنائيات الفينيل متعددة الكلور (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة 2010ج، بريفك 2002). |
la production totale d'inhalateurs à doseur au béclométasone, à la terbutaline, au chromoglicate, au salbutamol (en solution et en suspension) et à l'isoprénaline représentait plus de 97 pour cent de l'ensemble de la production en 2007 : | UN | ومجموع إنتاج أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات المحتوية على بيكلوميثاسون وتيربوتالين وكروموجليكات وسالبوتامول (سواء في شكل محلول أو معلق) وأيسوبرينالين يمثل نسبة 97 في المائة من إجمالي الإنتاج في عام 2007: |
Les inhalateurs à doseur contenant du salbutamol, du béclométhasone, du salbutamol plus ipratropium, et du salmétérol plus fluticasone, représentent plus de 90 pour cent de la production totale actuelle d'inhalateurs à doseur au Bangladesh. | UN | 9- تتجاوز نسبة أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تحتوي على السالبوتامول والبيكلوميثاسون والسالبوتامول مضافا إليه الإيبراتروبيوم والسالميتيرول مضافا إليه الفلوتيكاسون 90 في المائة من إجمالي الإنتاج الحالي لأجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تستخدم المواد الكلوروفلوروكربونية في بنغلاديش. |