ويكيبيديا

    "إجمالي الميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • budget total
        
    • montant total du budget
        
    • ensemble du budget
        
    • total budget
        
    • totalité du budget
        
    • le budget global
        
    • pourcentage du budget
        
    • montant brut du projet de budget
        
    • le budget approuvé s
        
    Le budget total s'est monté à 1 550 565,54 euros en 2003 et 1 585 908,90 euros en 2004; UN وبلغ إجمالي الميزانية 565.54 550 1 يورو في عام 2003 و908.90 585 1 يورو في عام 2004؛
    Le budget total alloué à la Mission depuis sa création s'élève à environ 6 milliards de dollars. UN كما بلغ إجمالي الميزانية المخصصة للبعثة منذ إنشائها نحو 6 مليارات دولار.
    Le Conseil a recommandé de réserver 5 % du budget total pour le suivi et l'évaluation des projets. UN وأوصى المجلس بتخصيص 5 في المائة من إجمالي الميزانية لغرض رصد وتقييم المشاريع.
    Le montant total du budget alloué, qui s'élevait à 6,5 millions d'euros, a été entièrement distribué conformément à la liste des priorités. UN وبلغ إجمالي الميزانية 6.5 ملايين يورو وقسمت على أساس قائمة الأولويات.
    Quelles seront les répercussions financières de la réorientation de la majorité des investissements vers le secteur des technologies de production énergétique à faible émission de carbone? En quoi cette réorientation influera-t-elle sur l'ensemble du budget consacré aux investissements énergétiques? UN فما هي الآثار المالية التي ستترتب على توجيه الجزء الأكبر من الاستثمارات المطلوبة نحو تكنولوجيات الطاقة المنخفضة الكربون؟ وكيف ستؤثر إعادة توجيه الاستثمارات هذه في إجمالي الميزانية الاستثمارية في مجال الطاقة؟
    Concernant la situation financière, nous avons réduit le budget total de cette année pour l'Opération afghane de 195 millions de dollars E.-U. à 184 millions de dollars du fait de la réduction du nombre de retours escomptés. UN وفيما يتعلق بحالة التمويل، فقد خفضنا هذا العام إجمالي الميزانية المخصصة للعملية الأفغانية من 195 إلى 184 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمراعاة انخفاض عدد العائدين مقارنة بما كان متوقعاً.
    Concernant la situation financière, nous avons réduit le budget total de cette année pour l'Opération afghane de 195 millions de dollars E.-U. à 184 millions de dollars du fait de la réduction du nombre de retours escomptés. UN وفيما يتعلق بحالة التمويل، فقد خفضنا هذا العام إجمالي الميزانية المخصصة للعملية الأفغانية من 195 إلى 184 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمراعاة انخفاض عدد العائدين مقارنة بما كان متوقعاً.
    En 2007, les allocations budgétaires initiales pour cette région s'élèveront à quelque 37 pour cent du budget total. UN وفي عام 2007، ستشكل المخصصات الأولية من الميزانية لهذه المنطقة نحو 37 في المائة من إجمالي الميزانية.
    Le budget total des quatre propositions serait d'environ deux millions de dollars. UN ويبلغ إجمالي الميزانية لهذه المقترحات الأربعة زهاء مليونين من الدولارات.
    Le budget total annuel du Haut Commissariat s'élève à 86,4 millions de dollars. UN ويبلغ إجمالي الميزانية السنوية للمفوضية 86.4 ملايين دولار.
    En 2006, les allocations budgétaires initiales pour cette région s'élèveront à 39 pour cent du budget total. UN وفي عام 2006، ستشكل المخصصات الأولية من الميزانية لهذه المنطقة نحو 39 في المائة من إجمالي الميزانية.
    Le budget total pour 2011 était de 762 947 francs suisses. UN وفي عام 2011، بلغ إجمالي الميزانية 947 762 فرنكاً سويسرياً.
    On assiste à une déformation structurelle dans le processus budgétaire national, en ce que 80 % du budget total est affecté aux dépenses de consommation, ne laissant que 20 % pour la croissance et la lutte contre la pauvreté. UN وأوضح أن عملية الميزانية الوطنية يعتريها تشوّه هيكلي يتمثل في تخصيص 80 في المائة من إجمالي الميزانية للنفقات الاستهلاكية، فلا يتبقى للنمو ومعالجة الفقر سوى 20 في المائة.
    Cela porte à 25,8 millions de dollars pour l'exercice biennal le montant total du budget nécessaire pour l'appui aux fonctions de gestion et d'administration. UN وبذلك يصل إجمالي الميزانية المقترحة المطلوبة لدعم وظائف الإدارة والتنظيم إلى 25.8 مليون دولار لفترة السنتين.
    Le montant de l'accroissement du budget de la défense indienne, que ma collègue a qualifié de modeste, est égal au montant total du budget de la défense pakistanais. UN إن الزيادة في الميزانية الدفاعية للهند، التي وصفها زميلي بأنها " متواضعة " ، تساوي إجمالي الميزانية الدفاعية لباكستان - وذلك مجرد مبلغ الزيادة.
    Le fonds de réserve a été fixé pour 1996-1997 à 0,75 % du montant total du budget. UN ومستوى هذا الرصيد للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ قد تحدد بنسبة ٠,٧٥ في المائة من إجمالي الميزانية.
    10. Des orateurs ont également noté que les ressources du budget ordinaire allouées à l'ONUDC continuaient de représenter moins de 1 % de l'ensemble du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, qui devait servir à financer les activités de base de l'office. UN 10- كذلك أشار متكلّمون إلى أن موارد الميزانية العادية المخصّصة للمكتب مازالت تمثل أقل من 1 في المائة من إجمالي الميزانية العادية للأمم المتحدة وأن أنشطة المكتب الأساسية ينبغي أن تمول من الميزانية العادة للأمم المتحدة.
    total budget opérationnel pour 2006 UN إجمالي الميزانية التشغيلية 2006 224 710 3
    Malgré la situation précaire des tribunaux, environ 0,5 % seulement de la totalité du budget a été alloué au pouvoir judiciaire contre qu'environ 70 % à la police et aux forces armées. UN ورغم سوء حالة المحاكم لم يخصص للهيئة القضائية إلا نحو نصف واحد في المائة من إجمالي الميزانية في حين خصص نحو 70 في المائة للشرطة والقوات المسلحة.
    6. Prend note du tableau indicatif des effectifs du Secrétariat pour l'exercice biennal 2016-2017 utilisé pour le calcul des coûts qui ont servi à chiffrer le budget global figurant au tableau 5 de la présente décision; UN 6 - يحيط علماً بالجدول الإرشادي لموظفي الأمانة لفترة السنتين 2016-2017 المستخدم لأغراض حساب التكلفة لتحديد إجمالي الميزانية الواردة في الجدول 5 من هذا المقرر؛
    34. Continuer à développer le système de santé national et à en améliorer la qualité, si possible, en y consacrant un plus grand pourcentage du budget national et en formant du personnel spécialisé (Cuba); UN 34- أن يواصل تحسين وتعزيز جودة النظام الصحي الوطني ويخصص، إن أمكن، المزيد من الموارد المالية لهذا النظام من إجمالي الميزانية الوطنية، وذلك من خلال تدريب موظفين متخصصين (كوبا)؛
    Le montant brut du projet de budget sera financé par les ressources ordinaires à hauteur de 235,8 millions de dollars et par le recouvrement prévu des coûts à hauteur de 24 millions de dollars. UN وسيمول الصندوق مقترح إجمالي الميزانية من مبلغ 235.8 مليون دولار من الموارد العادية، ومبلغ 24 مليون دولار من التكاليف المتوقع استردادها.
    le budget approuvé s'élevait au total à 8 090 900 dollars, dont : UN 30 - وبلغ إجمالي الميزانية المعتمدة 900 090 8 دولار، يشمل ضمن جملة أمور، ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد