ويكيبيديا

    "إحاطات إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • séances d'information à
        
    • réunions d'information à
        
    • des exposés au
        
    • exposés devant
        
    • informé
        
    • des exposés aux
        
    • des informations au
        
    • des exposés à
        
    • rendu compte au
        
    • également entendu
        
    • l'intention des
        
    • exposés présentés aux
        
    • entendu des exposés présentés par
        
    séances d'information à l'intention du Forum des pays touchés par les mines UN إحاطات إلى منتدى البلدان المتأثرة بالألغام
    5 séances d'information à l'intention du Groupe d'appui à la lutte antimines UN 5 إحاطات إلى فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام
    :: 4 rapports du Secrétaire général et 4 réunions d'information à l'intention du Conseil de sécurité, concernant le Soudan UN :: تقديم 4 تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    Le Secrétaire général, Ban Ki-moon, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Navanethem Pillay, et le Directeur du droit international et de la coopération du Comité international de la Croix-Rouge, Philip Spoerri, ont fait des exposés au Conseil. UN وقدم إحاطات إلى المجلس كل من الأمين العام، ونافانيثيم بيلاي، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وفيليب شبوري، مدير شؤون القانون الدولي والتعاون الدولي في لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    exposés devant le Conseil de sécurité sur les éléments militaires des rapports d'évaluation technique d'opérations de maintien de la paix : UN إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية في تقارير التقييم التقني لعمليات حفظ السلام
    :: Tenir le Secrétaire général informé des nouveaux éléments et lui indiquer comment il devrait y répondre, et rassembler les indications nécessaires à cette fin; UN :: تقديم إحاطات إلى الأمين العام عن التطورات في الأخبار، وكيفية الاستجابة لها، وتقديم التوجيه المطلوب لذلك؛
    Cependant, le Groupe de l'égalité des sexes a participé à des ateliers trimestriels organisés à l'initiative du Bureau de la communication et de l'information, dans le cadre de la caravane de la paix, et a présenté des exposés aux groupes cibles identifiés. UN غير أن وحدة الشؤون الجنسانية شاركت في حلقات عمل فصلية نظمت بمبادرة من مكتب الشؤون الإعلامية، في إطار قافلة السلام، وقدمت إحاطات إلى الفئات المستهدفة التي جرى تحديدها
    Le Rapporteur spécial se félicite d'avoir pu lui aussi présenter des informations au Comité contre le terrorisme et à sa Direction exécutive. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتز المقرر الخاص بالفرصة التي أُتيحت له لتقديم إحاطات إلى كل من اللجنة والمديرية التنفيذية.
    Tenue de 10 séances d'information à l'intention d'organismes financiers internationaux, des organisations et des ONG internationales et régionales, selon les demandes, sur les partenariats en matière de maintien de la paix et sur des questions connexes UN تقديم 10 إحاطات إلى المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية، عند طلبها، بشأن شراكات حفظ السلام والمسائل ذات الصلة
    Tenue de 10 séances d'information à l'intention des États Membres et des organisations non gouvernementales sur la mise en œuvre de la stratégie globale visant à éliminer l'exploitation et les agressions sexuelles ainsi que les autres formes de comportement répréhensible commis par le personnel des opérations de maintien de la paix UN تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام
    :: Participation à 10 séminaires et organisation de séances d'information, à l'intention des États Membres et des partenaires dans les opérations de maintien de la paix, sur l'accroissement des moyens d'intervention rapide pouvant être déployés et le renforcement de la capacité de l'Afrique en matière de maintien de la paix UN :: المشاركة في 10 حلقات دراسية وتقديم إحاطات إلى الدول الأعضاء والشركاء في حفظ السلام بشأن مفهوم القدرات المعززة للنشر السريع وتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام
    10 réunions d'information à l'intention du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, de l'Assemblée générale et d'autres organes délibérants UN تقديم 10 إحاطات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة والهيئات التشريعية الأخرى
    3 réunions d'information à l'intention du Comité spécial des opérations de maintien de la paix sur les politiques de sécurité nouvelles ou en cours d'élaboration et la sûreté dans les missions UN تقديم 3 إحاطات إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن السياسات الأمنية الجديدة والمتطورة والسلامة الميدانية
    :: réunions d'information à l'intention des États Membres et d'autres entités sur les activités de maintien de la paix. UN :: إحاطات إلى الدول الأعضاء وغيرها عن قضايا حفظ السلام.
    L'organisation présente des exposés au Groupe de travail du Conseil de sécurité sur le sort des enfants en temps de conflit armé, ainsi que dans le cadre de réunions bilatérales avec des membres du Conseil. UN وتقدِّم المنظمة إحاطات إلى فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، وكذلك من خلال عقد لقاءات ثنائية مع أعضاء مجلس الأمن.
    Le Chef et les hauts fonctionnaires du Département ont fréquemment fait des exposés au Conseil de sécurité sur les questions dont celui-ci était saisi. UN وقدم رئيس الإدارة وكبار المسؤولين الآخرين من حين إلى آخر إحاطات إلى مجلس الأمن عن القضايا المعروضة في جدول أعمال المجلس.
    exposés devant le Conseil de sécurité sur les éléments militaires des rapports d'évaluation technique de 6 missions de maintien de la paix UN تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن العناصر العسكرية في تقارير التقييم التقني لست من بعثات حفظ السلام
    Il a également informé les membres du Conseil de sécurité à plusieurs reprises pendant toute la période. UN وقدم أيضا إحاطات إلى أعضاء مجلس الأمن في مناسبات متكررة خلال الفترة بأكملها.
    Le Conseil de sécurité note que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a l'habitude de présenter des exposés aux membres du Conseil de sécurité, au nom des organes et organismes des Nations Unies chargés de l'aide humanitaire. UN " ويشير مجلس الأمن إلى الممارسة التي يتبعها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمتمثلة في تقديم إحاطات إلى أعضاء مجلس الأمن، باسم دوائر المساعدة الإنسانية بالأمم المتحدة.
    Les présidents des grandes commissions ont communiqué des informations au Groupe de travail spécial aux soixante-cinquième, soixante-sixième et soixante-septième sessions. UN قدم رؤساء اللجان الرئيسية إحاطات إلى الفريق العامل المخصص في الدورات الخامسة والستين والسادسة والستين والسابعة والستين.
    À New York, il a présenté des exposés à des ministres, parlementaires et hauts fonctionnaires en visite, ainsi qu'à des représentants d'organes de presse internationaux. UN وفي نيويورك، قدم الرئيس إحاطات إلى الوزراء والبرلمانيين والموظفين الحكوميين الزائرين وإلى ممثلي وسائط الإعلام الدولية.
    Comme on l'a vu plus haut aux paragraphes 28 et 29, le Procureur a régulièrement rendu compte au Conseil de sécurité de son enquête sur la situation au Darfour. UN وحسبما هو مبين في الفقرتين 28 و 29 أعلاه، يقدم المدعي العام بانتظام إحاطات إلى مجلس الأمن عن التحقيقات التي يجريها بشأن الحالة في دارفور.
    Le Conseil a également entendu les exposés de quatre journalistes, à savoir Kathleen Carroll, Richard Engel, Ghaith Abdul-Ahad et Mustafa Haji Abdinur, les premiers à rendre compte de la situation devant le Conseil. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطات قدمها أربعة صحفيين هم كاثلين كارول وريتشارد إينغل وغيث عبد الأحد ومصطفي حاجي عبد النور، فيما يعد المرة الأولى التي يقدم فيها صحفيون إحاطات إلى مجلس الأمن.
    Exposés à l'intention des délégations d'États Membres, y compris visites sur le terrain avec accompagnement par des membres de la Mission UN تقديم إحاطات إلى وفود الدول الأعضاء، بما في ذلك الزيارات الميدانية برفقة أعضاء من البعثة
    :: 10 exposés présentés aux États Membres, aux organisations non gouvernementales et aux hauts responsables de mission sur la mise en œuvre de la stratégie d'ensemble visant à éliminer l'exploitation et les violences sexuelles, ainsi que les autres formes de comportement répréhensible, dans les opérations hors Siège UN :: تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وقيادات البعثات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في العمليات الميدانية
    Le Conseil a également entendu des exposés présentés par quatre journalistes - Kathleen Carroll, Richard Engel, Ghaith Abdul-Ahad et Mustafa Haji Abdinur - , une première pour le Conseil. UN وتلقى المجلس أيضاً إحاطات من أربعة صحفيين هم: كاثلين كارول وريتشارد إنغل وغياث عبد الأحد ومصطفى حاجي عبد النور، وكانت تلك المرة هي الأولى التي قدم فيها صحفيون إحاطات إلى المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد