ويكيبيديا

    "إحاطة إلى مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informé le Conseil de sécurité
        
    • rendu compte au Conseil de sécurité
        
    • présenté au Conseil de sécurité
        
    • un exposé au Conseil de sécurité
        
    • a fait un exposé au Conseil
        
    • au Conseil de sécurité un exposé
        
    • a informé le Conseil
        
    • exposés au Conseil de sécurité
        
    • a présenté au Conseil un exposé
        
    • au Conseil de sécurité des informations
        
    • a rendu compte au Conseil
        
    • exposés présentés au Conseil de sécurité
        
    • point avec le Conseil de sécurité
        
    • d'information au Conseil de sécurité
        
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, B. Lynn Pascoe, a informé le Conseil de sécurité de l'évolution très positive de la situation, mais prévenu que la détérioration sur le plan de la sécurité constituait une menace pour le processus. UN لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إلى مجلس الأمن عن التطور الإيجابي الذي طرأ في معظم الأحيان على الوضع، لكنه حذر مما يشكله تدهور الحالة الأمنية من تهديد على عملية السلام.
    En juillet 2010, le Contrôleur de l'ONU, M. Jun Yamazaki, mon représentant désigné au Conseil international, a informé le Conseil de sécurité des activités du Fonds de développement et du Conseil international. UN 10 - وفي تموز/يوليه 2010، قدم المراقب المالي للأمم المتحدة، السيد يون يامازاكي، ممثلي المختار لمجلس المشورة، إحاطة إلى مجلس الأمن عن أنشطة صندوق التنمية ومجلس المشورة.
    Fin avril, mon Conseiller spécial a rendu compte au Conseil de sécurité de l'évolution des négociations, et s'est félicité des progrès encourageants et solides réalisés par les parties. UN 13 - وفي أواخر نيسان/أبريل، قدم مستشاري الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن التطورات الحاصلة في المفاوضات، مرحِّبا بما أحرزه الطرفان من تقدم جيد ومطرد.
    Le 13 juillet, j'ai présenté au Conseil de sécurité, à sa demande, un exposé sur ma visite. UN وفي 13 تموز/يوليه، قدمت إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن زيارتي، بناءً على طلب المجلس.
    La présidence suisse de l'OSCE a présenté un exposé au Conseil de sécurité au début de l'année. UN وقدمت الرئاسة السويسرية للمنظمة إحاطة إلى مجلس الأمن الدولي في أوائل هذا العام.
    Le 18 juin, le Représentant spécial du Secrétaire général a fait un exposé au Conseil sur la situation en Libye. UN وفي 18 حزيران/يونيه، قدم الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إلى مجلس الأمن عن الحالة في ليبيا.
    Le 6 janvier 2010, j'ai présenté au Conseil de sécurité un exposé sur l'Afghanistan. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت في 6 كانون الثاني/ يناير 2010 إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن أفغانستان.
    J'en ai informé le Conseil de sécurité le 8 mars. UN وفي 8 آذار/ مارس، قدمت إحاطة إلى مجلس الأمن تبعا لذلك.
    Mon Conseiller chargé de missions spéciales en Afrique, le Secrétaire général adjoint Ibrahim A. Gambari, a informé le Conseil de sécurité à ce sujet le 23 avril 2002. UN وفي 23 نيسان/أبريل، قدم مستشاري للمهمات الخاصة في أفريقيا، وكيل الأمين العام إبراهيم أ. غمبري، إحاطة إلى مجلس الأمن عن هذا الموضوع.
    Le 16 juin, le Coordonnateur a informé le Conseil de sécurité de la restitution de tous les biens et archives koweïtiens. UN 27 - وفي 16 حزيران/يونيه، قدم المنسق الرفيع المستوى إحاطة إلى مجلس الأمن عن إعادة جميع الممتلكات والمحفوظات الكويتية.
    Le 14 juillet 2005, le Président a informé le Conseil de sécurité des conclusions de la 31e séance du Comité. UN وفي 14 تموز/يوليه 2005، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بخصوص نتائج اجتماع اللجنة.
    Le 22 mai 2008, le Président a informé le Conseil de sécurité, sur la demande de celui-ci, de la situation régnant dans le pays. UN وفي 22 أيار/مايو 2008، وبناء على طلب من مجلس الأمن، قدم رئيس تشكيلة بوروندي إحاطة إلى مجلس الأمن عن الحالة في البلد.
    Le 14 octobre 2005, le Président a rendu compte au Conseil de sécurité des conclusions de la 32e séance du Comité. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن نتائج اجتماع اللجنة.
    Le 17 août 2004, le Président a rendu compte au Conseil de sécurité des conclusions des 28e et 29e séances. UN وفي 17 آب/ أغسطس 2004، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن نتائج الاجتماعين الثامن والعشرين والتاسع والعشرين.
    Le 16 juin 2008, le Président du Comité a présenté au Conseil de sécurité les travaux récents du Comité, notamment ceux qui concernaient l'examen du rapport du Groupe d'experts. UN 28 - وفي 16 حزيران/يونيه 2008، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الأعمال الأخيرة التي اضطلعت بها اللجنة، لا سيما نظرها في تقرير فريق الخبراء.
    Le 12 mai, lors d'une séance publique, le Secrétaire général a présenté un exposé au Conseil de sécurité sur sa visite au Soudan du Sud du 6 mai. UN وفي 12 أيار/مايو، قدم الأمين العام في جلسة علنية إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن الزيارة التي قام بها إلى جنوب السودان في 6 أيار/مايو.
    Le 10 juin, l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Soudan et le Soudan du Sud, Haile Menkerios, a fait un exposé au Conseil de sécurité dans le cadre de consultations privées tenues par visioconférence. UN في 10 حزيران/يونيه، قدم المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان، هايلي منكريوس، إحاطة إلى مجلس الأمن في جلسة مشاورات مغلقة عن طريق التداول بالفيديو.
    Le 10 janvier, au cours de consultations officieuses, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté au Conseil de sécurité un exposé sur la situation en Somalie. UN في 10 كانون الثاني/يناير، في مشاورات غير رسمية، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إلى مجلس الأمن عن الحالة في الصومال.
    :: 45 exposés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale et aux organes délibérants UN :: تقديم 45 إحاطة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات التشريعية
    Le 29 novembre, M. Søren Jessen-Petersen, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, a présenté au Conseil un exposé sur la situation dans cette province. UN في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، سورين جسين - بيترسون، إحاطة إلى مجلس الأمن عن الحالة في ذلك الإقليم.
    Le 26 juin 2013, l'Envoyé spécial a donné au Conseil de sécurité des informations sur la situation dans la région du Sahel et a présenté le rapport du Secrétaire général sur la question (S/2013/354), qui a reçu l'appui du Conseil. UN وقدم المبعوث الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن في 26 حزيران/يونيه 2013، وعرض تقرير الأمين العام (S/2013/354) بشأن الحالة في منطقة الساحل، الذي حظي بتأييد المجلس.
    :: 45 exposés présentés au Conseil de sécurité, à l'Assemblée générale ou aux organes délibérants UN :: تقديم 45 إحاطة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة والهيئات التشريعية
    Par ailleurs, le Conseiller spécial a fait le point avec le Conseil de sécurité le 11 avril 2012, à la demande de celui-ci. UN وقدم المستشار الخاص أيضا إحاطة إلى مجلس الأمن في 11 نيسان/أبريل 2012، بناء على طلب المجلس.
    :: Quatre rapports du Secrétaire général et quatre réunions d'information au Conseil de sécurité sur le Soudan UN :: أربعة تقارير للأمين العام وأربع جلسات إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن السودان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد