ويكيبيديا

    "إحالات مرجعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renvois
        
    • des références
        
    • références bibliographiques
        
    • renvoyer
        
    • renvoient
        
    • références croisées
        
    • énumérées
        
    Les manuels comprennent des renvois croisés, afin d'en faciliter l'usage. UN واستخدمت إحالات مرجعية في الأدلة تسهيلا لاستخدامها.
    De plus, on y trouve peu de renvois aux passages correspondants du texte, ce qui fait qu'il est difficile de s'y retrouver dans le document et ce qui est source de confusion. UN عـــلاوة على ذلك، لا تحتوي الوثيقة إلا على بضع إحالات مرجعية مما يجعل عملية قراءة الوثيقة صعبة ومضللة.
    On trouvera des références au rapport intégral et d'autres détails concernant la procédure dans les notes de bas de page du présent rapport. UN وتتضمن حواشي هذا التقرير إحالات مرجعية إلى التقارير الكاملة وتفاصيل إضافية بشأن العملية.
    Les annexes au présent rapport contiennent des informations statistiques et financières, ainsi que des références aux documents pertinents de l'Assemblée générale et autres organes de l'ONU qui ont trait aux activités de l'Office. UN وتقدم المرفقات بيانات احصائية ومالية تتصل بأعمال اﻷونروا، فضلا عن إحالات مرجعية الى الوثائق ذات الصلة للجمعية العامة وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة.
    Les règlements en matière de passation des marchés devront peut-être renvoyer à d'autres branches du droit. UN وقد يلزم أن تتضمن لوائح الاشتراء إحالات مرجعية إلى فروع قانونية أخرى.
    Une autre possibilité serait que les dispositions renvoient aux articles définissant ces méthodes. UN ويمكن، بدلا من ذلك، أن تُدرج إحالات مرجعية في الأحكام إلى المواد التي تعرف تلك الأساليب.
    Cela inclut, lorsque c'est jugé pertinent, l'utilisation de références croisées entre les recommandations de chaque système, à titre de points de référence ou de repères dans les observations finales respectives et autres documents. UN ويشمل هذا إدراج إحالات مرجعية إلى توصيات كل منهما، بما في ذلك كنقاط مرجعية أو معايير إرشادية، في الملاحظات الختامية وغيرها من النواتج لكل منهما، حيثما تعتبر ذات صلة؛
    La présente annexe comporte un certain nombre de renvois au texte de négociation révisé. UN ويتضمن هذا المرفق إحالات مرجعية إلى نص التفاوض المنقح.
    Des renvois à ces rapports sont indiqués, le cas échéant. UN وقد وردت عند الاقتضاء إحالات مرجعية إلى هذه التقارير.
    Il a été suggéré d'insérer des renvois appropriés aux dispositions pertinentes de la Loi type et aux sections du Guide. UN واقتُرح إدراج إحالات مرجعية ملائمة إلى أحكام القانون النموذجي وأبواب الدليل ذات الصلة.
    Des renvois croisés seraient faits à cette discussion générale dans tous les textes qui commenteraient les articles autorisant une limitation de la participation. UN وسترد إحالات مرجعية إلى تلك المناقشة العامة في جميع نصوص الدليل التي تناقش المواد التي تتيح الحد من المشاركة.
    Il a également été convenu qu'il conviendrait d'inclure, dans le paragraphe 29, des renvois appropriés aux parties pertinentes du chapitre VIII du Guide et du projet de supplément sur la réalisation d'une sûreté réelle mobilière. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق على أن تُدرج إحالات مرجعية مناسبة في الفقرة 29 إلى الجزء ذي الصلة من الفصل الثامن من الدليل ومشروع الملحق بشأن إنفاذ الحق الضماني.
    Les annexes au présent rapport contiennent des informations statistiques et financières, ainsi que des références aux documents pertinents de l'Assemblée générale et autres organes de l'ONU qui ont trait aux activités de l'Office. UN وتقدم المرفقات بيانات احصائية ومالية تتصل بأعمال اﻷونروا، فضلا عن إحالات مرجعية الى الوثائق ذات الصلة للجمعية العامة وهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة.
    vii) des références à la présente Loi, aux règlements en matière de passation des marchés et aux autres lois et règlements intéressant directement la procédure de passation de marché, y compris ceux applicables à la passation de marchés mettant en jeu des informations classifiées, et le lieu où ils peuvent être consultés. UN `7` إحالات مرجعية إلى هذا القانون وإلى لوائح الاشتراء التنظيمية وسائر القوانين واللوائح التنظيمية التي لها صلة مباشرة بإجراءات الاشتراء، بما فيها تلك التي تسري على الاشتراء المنطوي على معلومات سرية، والموضِع الذي يمكن فيه الاطلاع على تلك القوانين واللوائح التنظيمية؛
    On trouvera des références supplémentaires dans le document UNEP/POPS/POPRC.3/INF/27. UN وترد إحالات مرجعية إضافية في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/27.
    L'objectif général consiste à réduire le nombre de rapports en évitant les doubles emplois, en assurant la cohérence et en ajoutant des références croisées qui renvoient à des chapitres d'autres rapports ayant trait à la même question. UN ويتمثل الهدف النهائي في خفض عدد التقارير، بتجنب الازدواجية، وتحسين الترابط، وإضافة إحالات مرجعية لأجزاء التقارير الأخرى، التي تتناول نفس الموضوع.
    Il pourrait renvoyer, si nécessaire, aux questions traitées par l'AIEA dans le document relatif à l'article III; UN وينبغي أن تشمل الورقة بالقدر الضروري إحالات مرجعية إلى المسائل التي نوقشت في الورقة التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن المادة الثالثة؛
    Il pourrait renvoyer, si nécessaire, aux questions traitées par l'AIEA dans le document relatif à l'article III; UN وينبغي أن تشمل الورقة بالقدر الضروري إحالات مرجعية إلى المسائل التي نوقشت في الورقة التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن المادة الثالثة؛
    Les rapports précités contenaient des mentions de sources individuelles qui ne sont pas spécifiquement énumérées dans le présent document. UN والتقارير المذكورة أعلاه تحتوي على إحالات مرجعية إفرادية لم تُذكر على التحديد في مشروع موجز بيانات المخاطر الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد