ويكيبيديا

    "إحالة البند" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renvoyer le point
        
    • renvoi du point
        
    • Répartition du point
        
    • renvoyer cette question
        
    • De la renvoyer
        
    • question serait renvoyée
        
    • que ce point serait renvoyé
        
    • attribuer le point
        
    • attribution du point
        
    • le renvoi de la question
        
    • renvoyer l'examen du point
        
    • que cette question soit
        
    Il propose donc de renvoyer le point 155 à la Sixième Commission qui a compétence pour tenir un débat technique approfondi à son sujet. UN واقترح، لذلك، إحالة البند ١٥٥ إلى اللجنة السادسة، المختصة لعقد مناقشة فنية متعمقة في هذا الشأن.
    Compte tenu du fait qu'il a été proposé de renvoyer le point 71 à la Cinquième Commission, le point 163 devrait aussi lui être renvoyé. UN ولما كان قد اقترح إحالة البند اﻷخير إلى اللجنة اﻷولى فإنه ينبغي أيضا إحالة البند ١٦٣ إلى تلك اللجنة.
    Conformément au paragraphe 2 de la résolution 63/235, le Secrétaire général propose de renvoyer le point 62 de l'ordre du jour à la Deuxième Commission. UN 57 - وعملا بأحكام الفقرة 2 من القرار 63/235، فإن الأمين العام يقترح إحالة البند 62 إلى اللجنة الثانية.
    Le Bureau décide de reporter l'examen du renvoi du point 111 à la Troisième Commission à une date ultérieure. UN قرر المكتب إرجاء النظر في إحالة البند 111 إلى اللجنة الثالثة إلى موعد لاحق.
    Au paragraphe 82, l'Assemblée générale est informée que le Bureau a décidé de reporter sa recommandation concernant la Répartition du point 169. UN وأبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 82، أن المكتب قرر إرجاء إصدار توصية بشأن إحالة البند 169.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de renvoyer cette question à la Cinquième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إحالة البند إلى اللجنة الخامسة؟
    Compte tenu de ce qui précède, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer le point 109 aux Première, Deuxième et Troisième Commissions. Le Bureau a également décidé de reporter l'examen du renvoi du point 109 à la Troisième Commission. UN وفي ضوء ما تقدم، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال البند 109 أيضا إلى اللجان الأولى والثانية والثالثة، وقرر المكتب أيضا إرجاء نظره في إحالة البند 109 إلى اللجنة الثالثة.
    Elle a également décidé de renvoyer le point 9 de l'ordre du jour intitulé < < Débat au niveau ministériel > > aux séances consacrées au débat ministériel. UN وقرر المؤتمر أيضا إحالة البند 9 من جدول الأعمال " الجزء الوزاري " إلى الجزء الوزاري.
    [Compte tenu de sa résolution 61/261 du 4 avril 2007, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point 137 aux Cinquième et Sixième Commissions.] UN [قررت الجمعية العامة إحالة البند 137 إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة في ضوء قرار الجمعية العامة 61/261 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007.]
    [L'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point 137 aux Cinquième et Sixième Commissions compte tenu de sa résolution 61/261 du 4 avril 2007.] UN [قررت الجمعية العامة إحالة البند 137 إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة في ضوء قرار الجمعية العامة 61/261 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007.]
    [L'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point 129 aux Cinquième et Sixième Commissions, compte tenu de sa résolution 62/228 et de sa décision 62/519.] UN [قررت الجمعية العامة، في ضوء قرارها 62/228 ومقررها 62/519، إحالة البند 129 إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة.]
    J'ai l'honneur de vous informer qu'à la 52e séance plénière de sa soixante-sixième session, tenue ce jour, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point ci-après à la Sixième Commission : UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الجمعية العامة قد قررت، في الجلسة العامة الثانية والخمسين من دورتها السادسة والستين، المعقودة اليوم، إحالة البند التالي إلى اللجنة السادسة:
    Les membres se souviendront que, à sa 2e séance plénière, le 18 septembre 2009, l'Assemblée générale avait décidé de renvoyer le point 53 de l'ordre du jour à la Deuxième Commission. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2009، إحالة البند 53 من جدول الأعمال إلى اللجنة الثانية.
    renvoi du point 164 de l'ordre du jour UN إحالة البند ١٦٤ من جدول اﻷعمال
    Le Bureau décide de reporter l'examen de la Répartition du point 61 à une date ultérieure. UN وقرر المكتب إرجاء النظر في إحالة البند 61 إلى موعد لاحق.
    Le Président de l'Assemblée générale informe l'Assemblée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure son examen de la Répartition du point 58 figurant au paragraphe 75. UN وأبلغ رئيس الجمعية العامة الجمعية بأن المكتب قرر أن يرجئ إلى موعد لاحق النظر في إحالة البند 58 الوارد في الفقرة 75.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de renvoyer cette question à la Sixième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إحالة البند إلى اللجنة السادسة؟
    Compte tenu du caractère juridique de cette question, je pense qu'il conviendrait De la renvoyer à la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN ونظرا لطبيعة الموضوع القانونية، فإنني أرى أنه من المناسب إحالة البند إلى اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    À la reprise de sa cinquante-huitième session, en juillet 2004, l'Assemblée a décidé que la question serait renvoyée à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) chaque année pour examen (résolution 58/316). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية إحالة البند للنظر فيه سنويا في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) (القرار 58/316).
    À la reprise de sa cinquante-huitième session, en juillet 2004, l'Assemblée a décidé que ce point serait renvoyé à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) chaque année pour examen (résolution 58/316). UN وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية إحالة البند للنظر فيه سنويا في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) (القرار 58/316).
    La seule question, dont est actuellement saisi le Bureau, est d'établir s'il convient d'attribuer le point considéré à l'Assemblée plénière. UN والمسألة الوحيدة المطروحة حاليا على المكتب هي ما إذا كان يتعين عليه إحالة البند المشار إليه إلى جلسة عامة للجمعية العامة.
    L'attribution du point 58 du rapport du Conseil des droits de l'homme continue de faire l'objet d'un examen par le Bureau. UN ولا تزال إحالة البند 58 من جدول الأعمال بشأن تقرير مجلس حقوق الإنسان قيد نظر المكتب.
    Nous ne voyons pas de rapport entre le renvoi de la question et l'appui à cet ensemble institutionnel. UN ولكننا نرى أنه لا توجد أي علاقة بين إحالة البند ودعم الهيكل المؤسسي.
    61. La réunion a décidé de renvoyer l'examen du point 6 de l'ordre du jour à la huitième réunion annuelle, pour que puisse avoir lieu un débat sur la portée du mandat du Représentant spécial chargé de la situation des défenseurs des droits de l'homme et la coopération possible du représentant spécial avec les titulaires d'autres mandat. UN 62- وقرر الاجتماع إحالة البند 6 إلى الاجتماع السنوي الثامن، ليتسنى إجراء مناقشة بشأن نطاق ولاية الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان وتعاونه الممكن مع أصحاب الولايات الأخرى.
    Dans sa note, le Secrétaire général demande en outre que cette question soit renvoyée à la Cinquième Commission. UN لقد طلب الأمين العام كذلك في مذكرته إحالة البند المذكور على اللجنة الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد