ويكيبيديا

    "إحالة تقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transmettre le rapport
        
    • Transmettant le rapport
        
    • que le rapport
        
    • transmettre un rapport
        
    • transmission du rapport
        
    • renvoyer le rapport
        
    • transmis le rapport
        
    • communiquer un rapport
        
    • de transmettre ce rapport
        
    La Commission a décidé de transmettre le rapport du Président de ce groupe de travail à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session pour information. UN وقررت إحالة تقرير الرئيس إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    La réunion a également décidé de transmettre le rapport dans son intégralité à la réunion ministérielle. UN كما اتُّفق على إحالة تقرير كامل عن الاجتماع إلى الاجتماع الوزاري.
    c) De lui transmettre le rapport du groupe d'experts gouvernementaux pour examen à sa soixante-sixième session ; UN (ج) إحالة تقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة للنظر فيه خلال دورتها السادسة والستين؛
    c) Transmettant le rapport du Fonds des Nations Unies pour la population sur le Prix des Nations Unies en matière de population UN إحالة تقرير صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن جائزة السكان
    L'article 5.3 stipule que le rapport sur l'exécution du programme biennal sera communiqué à tous les États Membres au plus tard à la fin du premier trimestre qui suit la fin de l'exercice biennal. UN وينص البند ٥-٣ على إحالة تقرير أداء البرنامج لفترة السنتين الى جميع الدول اﻷعضاء قبل نهاية الربع اﻷول من السنة التي تعقب اكتمال ميزانية فترة السنتين.
    5. Invite le Directeur exécutif, en sa qualité de Président du Groupe, à transmettre un rapport d'activité sur les travaux du Groupe aux organes directeurs des organismes membres du Groupe, par l'intermédiaire des chefs de ces organismes, pour information; UN 5 - يدعو المدير التنفيذي، بصفته رئيساً للفريق، إلى إحالة تقرير مرحلي عن أعمال الفريق إلى الأجهزة الإدارية للمنظمات الأعضاء في الفريق، عن طريق رؤساء تلك المنظمات، لأخذ العلم؛
    La réduction budgétaire aura aussi pour effet de retarder la transmission du rapport du Comité à l'Assemblée générale. UN كما سيؤثر التخفيض على إحالة تقرير المجلس الى الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    b) Décide de transmettre le rapport du Comité à la Commission du développement durable; UN (ب) يقرر إحالة تقرير اللجنة إلى لجنة التنمية المستدامة؛
    b) Décide de transmettre le rapport du Comité à la Commission du développement durable; UN )ب( يقرر إحالة تقرير اللجنة إلى لجنة التنمية المستدامة؛
    b) A décidé de transmettre le rapport du Comité à la Commission du développement durable; UN )ب( قرر إحالة تقرير اللجنة إلى لجنة التنمية المستدامة؛
    2. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport du Groupe de travail sur sa quinzième session aux organisations autochtones, aux gouvernements et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées ainsi qu'à tous les rapporteurs thématiques, représentants spéciaux, experts indépendants et groupes de travail; UN ٢- ترجــو من اﻷمين العام إحالة تقرير الفريق العامل عن دورته الخامسة عشرة إلى منظمات الشعوب اﻷصلية، وإلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، وإلى جميع المقررين المعنيين بمواضيع معينة والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة؛
    Les participants ont estimé d'un commun accord qu'il fallait transmettre le rapport aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations autochtones, conformément à la résolution 1997/30 de la Commission des droits de l'homme. UN واتفق المشتركون على أنه ينبغي إحالة تقرير الحلقة إلى الحكومات، ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات السكان اﻷصليين، وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٣٠.
    c) De lui transmettre le rapport du groupe d'experts gouvernementaux pour examen à sa soixante-sixième session; UN (ج) إحالة تقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة للنظر فيه خلال دورتها السادسة والستين؛
    15. Décide de transmettre le rapport de la commission d'enquête et sa mise à jour à l'Assemblée générale, et recommande à l'Assemblée de transmettre ces rapports au Secrétaire général et à tous les organismes compétents des Nations Unies; UN 15- يقرر إحالة تقرير لجنة التحقيق وآخر مستجداته إلى الجمعية العامة، ويوصي بأن تحيل الجمعية العامة التقريرين إلى جميع الهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة؛
    a) Transmettant le rapport du Directeur exécutif du FNUAP sur le Prix des Nations Unies en matière de population (décision 1982/112 du Conseil économique et social) UN )أ( إحالة تقرير المدير التنفيذي بشأن جائزة اﻷمم المتحدة للسكان )مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٢/١١٢(
    En Transmettant le rapport du Comité mixte mondial de suivi, le Secrétaire général appelle l'attention des chefs de bureau et de département sur le fait que leur rôle d'animation et d'appui est essentiel pour le succès de l'application du PAS. UN ولدى إحالة تقرير اللجنة المشتركة العالمية للمراقبة، يلفت الأمين العام انتباه رؤساء المكاتب/الإدارات إلى أدوارهم الرئيسية في الاضطلاع بمتطلبات القيادة ودعم نجاح تنفيد نظام تقييم الأداء.
    ii) Transmettant le rapport du Corps commun d’inspection sur la budgétisation axée sur les résultats (résolution 53/205). UN ' ٢` إحالة تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الميزنة على أساس النتائج )القرار ٥٣/٢٠٥(.
    [L'Assemblée générale a décidé que le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur les opérations, la gestion et le budget du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme serait renvoyé à la Deuxième Commission pour examen au titre du point 99.] UN ]قررت الجمعية العامة إحالة تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وإدارته وميزانيته إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند ٩٩[
    5. Invite le Directeur exécutif, en sa qualité de Président du Groupe, à transmettre un rapport d'activité sur les travaux du Groupe aux organes directeurs des organismes membres du Groupe, par l'intermédiaire des chefs de ces organismes, pour information; UN 5 - يدعو المدير التنفيذي، بصفته رئيساً للفريق، إلى إحالة تقرير مرحلي عن أعمال الفريق إلى الأجهزة الإدارية للمنظمات الأعضاء في الفريق، عن طريق رؤساء تلك المنظمات، لأخذ العلم؛
    13. Le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU s'attend à ce que l'établissement des comptes rendus analytiques des séances du Groupe de vérificateurs externes des comptes et de la session extraordinaire du Comité des commissaires aux comptes soit retardé, ce qui pourrait avoir pour effet de retarder la transmission du rapport du Comité à l'Assemblée générale. UN ١٣ - يتوقع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة أن يتأخر إكمال المحاضر الموجزة لجلسات فريق مراجعي الحسابات الخارجيين والدورة الاستثنائية للمجلس، مما قد يؤثر في إحالة تقرير المجلس إلى الجمعية العامة.
    1. Décide de renvoyer le rapport du Groupe intergouvernemental d'experts chargé de revoir les critères d'obtention de qualité de membre observateur à l'OCI au groupe d'experts pour réexamen; UN 1 - يقرر إحالة تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بإعادة النظر في منح صفة المراقب لدى منظمة المؤتمر الإسلامي إلى فريق الخبراء لمزيد من الدراسة مرة أخرى.
    34. Une fois transmis le rapport de visite, le Sous-Comité et l'État partie concerné peuvent tenir des consultations concernant la mise en œuvre des recommandations figurant dans le rapport, conformément au paragraphe d) de l'article 12 du Protocole facultatif. UN 34- بعد إحالة تقرير اللجنة الفرعية، يجوز للجنة الفرعية والدولة الطرف المعنية إجراء مشاورات بشأن تنفيذ أية توصيات واردة في التقرير، وفقاً للمادة 12(د) من البروتوكول الاختياري.
    Nous pensons enfin ne pas être en mesure, politiquement parlant, de continuer à retarder la décision de communiquer un rapport que nous avons déjà adopté à une Assemblée générale qui nous avait invités à lui envoyer un tel rapport. UN ونعتقد بأننا لسنا في وضع من الناحية السياسية يسمح لنا باستمرار تأخير قرار إحالة تقرير سبق أن اعتمدناه الى الجمعية العامة التي طلبت منا أن نرسل لها هذا التقرير.
    5. Décide de transmettre ce rapport à l'Assemblée générale2 pour qu'elle l'examine à sa soixante-sixième session; UN " 5 - يقرر إحالة تقرير الأمين العام(2) إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها السادسة والستين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد