ويكيبيديا

    "إحصاءات الشرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les statistiques de la police
        
    • de statistiques policières
        
    • des statistiques de la police
        
    • statistiques des services de police
        
    • statistiques établies par la police
        
    • statistiques de la police ne
        
    les statistiques de la police montrent l'ampleur du phénomène de la violence contre les femmes, en particulier dans la famille. UN فقد بيّنت إحصاءات الشرطة أن ثمة انتشاراً كبيراً للعنف، لا سيما العنف المنزلي، ضد المرأة.
    les statistiques de la police et des sources non confirmées ont indiqué que la majorité des cas de violence dans la famille concernait les relations conjugales. UN وتشير إحصاءات الشرطة والأدلة الشفوية أن معظم قضايا العنف المنزلي تحدث بوجه عام ضمن علاقات زوجية.
    À titre d'exemple, les statistiques de la police judiciaire de Lomé ont relevé durant l'année 1999, 246 cas de violence volontaire. UN وعلى سبيل المثال، سجّلت إحصاءات الشرطة القضائية بلوميه، خلال عام 1999، 246 حالة من حالات العنف المتعمّد.
    Les deux tiers des pays considèrent que leurs systèmes de statistiques policières sont insuffisants pour l'enregistrement de la cybercriminalité. UN ويرى ثلثا البلدان أنَّ نظم إحصاءات الشرطة لديها غير كافية لتسجيل الجرائم السيبرانية.
    Il ressort des statistiques de la police que 40 % du total des homicides perpétrés entre 1988 et 1993 sont dus à des disputes familiales, un pourcentage supplémentaire de 4 % étant le résultat de sévices exercés sur un enfant. UN وتبين إحصاءات الشرطة أن ٤٠ في المائة من جميع حوادث القتل التي وقعت في الفترة ما بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٩٣ كانت نتيجة لنزاعات عائلية، ونجمت ٤ في المائة غيرها عن إيذاء اﻷطفال.
    Selon les statistiques des services de police, les délits sont deux fois plus fréquents chez les adolescents et les jeunes hommes que chez les adolescentes et les jeunes femmes. UN وتفيد إحصاءات الشرطة بأن عدد الجرائم التي يرتكبها أحداث ذكور ومجرمون شبان يزيد على ما ترتكبه الإناث بمقدار الضعف.
    Les statistiques établies par la police feront donc état d'un plus grand nombre de cambriolages dans les régions où les victimes se tournent plus volontiers vers la police. UN ولذلك، يرجح أن تتضمن إحصاءات الشرطة عددا أكبر من الحوادث في المناطق التي يبلّغ الضحايا عنها بمعدل أكبر.
    Par ailleurs, d'autres enquêtes sur les victimes montrent que les crimes contre les biens sont très fréquents en Afrique, bien que les statistiques de la police n'en rendent pas bien compte. UN وعلاوة على ذلك، يتبيّن من استقصاءات الضحايا أن جرائم الممتلكات منتشرة في أفريقيا، وإن لم يتجسد ذلك في إحصاءات الشرطة.
    D'après les statistiques de la police, près de 1 100 cas de viol et de tentatives de viol sont signalés chaque année. UN 3-1 الاغتصاب تشير إحصاءات الشرطة إلى أنه يجري الإبلاغ عن قرابة 100 1 حالة اغتصاب أو محاولة اغتصاب سنوياً.
    les statistiques de la police criminelle ne comprennent pas de chiffres exacts sur les violences commises par des partenaires intimes. UN وأضافت أن إحصاءات الشرطة الجنائية لا تتضمن أرقاماً دقيقة عن العنف الذي يمارسه الشركاء المقربون.
    les statistiques de la police ne sont pas fiables car beaucoup de femmes ne déclarent pas les violences subies, peut-être à cause du manque de connaissance de leurs droits. UN ثم أوضحت أن إحصاءات الشرطة غير موثوقة نظرا لأن العديد من النساء لا يبلغن عن حالات إساءة معاملتهن وأن ذلك ربما يعزى إلى عدم وعيهن بحقوقهن.
    73. D'après les statistiques de la police israélienne, les femmes représentaient environ 18 % des forces de police en décembre 1995. UN 73- وتفيد إحصاءات الشرطة الإسرائيلية بأن نسبة النساء في الشرطة كانت نحو 18 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Par conséquent, les statistiques de la police sur la prostitution des enfants ne reflètent probablement pas le nombre exact d'enfants mineurs impliqués dans la prostitution des rues. UN ولذلك قد لا تعكس إحصاءات الشرطة المتعلقة ببغاء اﻷطفال العدد الحقيقي لﻷطفال دون السن القانونية المشاركين في بغاء الشوارع.
    D'après les statistiques de la police, la majorité des actes de violence sont commis par des hommes contre des femmes et les Fidjiennes sont les plus nombreuses parmi les victimes. UN 375 - وتفيد إحصاءات الشرطة بأن الرجال يرتكبون أغلبية أعمال العنف ضد النساء وبأن الفيجيات يشكلن أكثرية الضحايا.
    L'Asie est la région où l'on a signalé les taux les plus faibles pour les deux catégories de crimes, que ce soit dans les statistiques de la police ou dans les enquêtes sur les victimes. UN وكانت آسيا هي المنطقة التي سجل فيها أدنى معدل في كلا النوعين من الجرائم، سواء في إحصاءات الشرطة أو في استقصاءات الضحايا.
    D'après les statistiques de la police, c'est l'Afrique qui connaît le plus fort taux pour les coups et blessures; les taux enregistrés dans les autres régions sont bien plus faibles. UN ويتبين من إحصاءات الشرطة أن أعلى معدل للاعتداء الجسدي قد لوحظ في أفريقيا، بينما كانت معدلاته في المناطق الأخرى أدنى بكثير.
    Il importe donc d'intégrer les différentes sources d'information, telles les statistiques de la police et les enquêtes sur les victimes, pour obtenir une vision plus complète de la criminalité. UN ومن ثم، فمن المهم الجمع بين مصادر معلومات مختلفة، مثل إحصاءات الشرطة واستقصاءات الضحايا، من أجل تكوين صورة أكمل عن أحوال الجريمة.
    Un récent rapport de journal a signalé l'augmentation des cas de viols et d'abus sexuel des filles en dessous de l'âge nubile et les statistiques de la police indiquent que 306 hommes ont été arrêtés pour abus sexuels en 2001. UN وأشار بلاغ صحفي حديث إلى زيادة حالات الاغتصاب وسوء المعاملة الجنسية للفتيات دون سن الرشد، وأوضحت إحصاءات الشرطة أنه تم اعتقال 306 ذكور بتهمة سوء المعاملة البدنية في سنة 2001.
    Les deux tiers des pays considèrent que leurs systèmes de statistiques policières sont insuffisants pour l'enregistrement de la cybercriminalité. UN ويرى ثلثا عدد البلدان أنَّ نظم إحصاءات الشرطة لديها غير كافية لتسجيل الجرائم السيبرانية.
    Le registre de statistiques policières de l'Observatoire national de la sécurité civile montre que 152 207 dénonciations de cas de violence familiale ont été suivies à l'échelon national entre 2005 et 2010, 55 % étant des délits d'abus psychologique, 44 % des délits d'abus physique et 0,4 % des cas d'abus sexuel. UN 112 - وورد في سجل إحصاءات الشرطة التابع للمرصد الوطني لأمن المواطنين أنه() تم، على الصعيد الوطني، النظر في 207 152 بلاغات عن حالات عنف عائلي فيما بين عامي 2005 و 2010، ويتعلق 55 في المائة منها بإيذاء نفسي، و 44 في المائة باعتداء بدني، و 0.4 في المائة باعتداء جنسي.
    De fait, avant la mise en place de ce système, de nombreux incidents de violence familiale disparaissaient des statistiques, de la police dans la mesure où la violence familiale peut faire l'objet de poursuites au titre d'infractions diverses, allant de l'agression aux dommages criminels, et qu'il était par conséquent difficile de reconnaître les cas de violence familiale. UN والواقع، هو أن عددا كبيرا من دعاوى العنف المنزلي كانت تفقد من إحصاءات الشرطة قبل إدخال النظام الجديد، ذلك أن العنف المنزلي تتم ملاحقته الجنائية في إطار عدد من الجرائم المختلفة تتراوح بين الاعتداء والجناية، ومن الصعب التمييز بين حالات العنف المنزلي.
    Selon les statistiques des services de police, les délits sont deux fois plus fréquents chez les adolescents et les jeunes hommes que chez les adolescentes et les jeunes femmes. UN وتفيد إحصاءات الشرطة بأن عدد الجرائم التي يرتكبها أحداث ذكور ومجرمون شبان يزيد على ما ترتكبه الإناث بمقدار الضعف.
    Mme Hatakeyama (Japon) dit que les statistiques établies par la police pour 2002 montrent qu'en 2002, des 1 300 victimes d'assassinat, 494 étaient des femmes; 11 582 des 11 833 victimes d'un viol ou d'un attentat à la pudeur étaient des femmes. UN 51 - السيدة هاتاكياما (اليابان): قالت إن إحصاءات الشرطة لعام 2002 تبين أن النساء اللاتي وقعن ضحية القتل كان عددهن 494 مما مجموعه 300 1، وأن عدد النساء اللاتي وقعن ضحية للاعتداء والاغتصاب 582 11 امرأة مما مجموعه 833 11.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد