ويكيبيديا

    "إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des statistiques ventilées par sexe
        
    • de statistiques ventilées par sexe
        
    des statistiques ventilées par sexe devraient être compilées au sujet de la situation de l'emploi dans la zone sinistrée. UN وينبغي جمع إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن حالة العمالة في المناطق المنكوبة.
    Veuillez fournir des statistiques ventilées par sexe sur le taux de scolarisation et d'achèvement des études supérieures, en particulier pour les filières techniques. UN 11 - يرجى تقديم إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس عن الالتحاق بالجامعات وإنهاء الدراسة فيها، لا سيما في التخصصات التقنية.
    A demandé que soient recueillies des statistiques ventilées par sexe dans un certain nombre de secteurs (transport, logement, commerce et entreprise); UN :: التكليف بإجراء إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس لعدد من مجالات السياسات (النقل، والإسكان، والتجارة والمشاريع التجارية)؛
    Le rapport, cependant, fournit peu de statistiques ventilées par sexe et de données qualitatives sur la situation des femmes dans plusieurs domaines couverts par la Convention, en particulier sur la situation des femmes appartenant à des groupes défavorisés. UN بيد أن التقرير يفتقر إلى إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس وبيانات نوعية عن وضع المرأة في بعض المجالات المشمولة بالاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء اللائي ينتمين إلى فئات محرومة.
    Cependant, il est indiqué qu'en raison de la non-disponibilité de statistiques ventilées par sexe, il est difficile de fournir des estimations concernant les autres cas. UN إلا أنه يشير في جزء لاحق إلى صعوبة تقديم تقديرات لحالات أخرى نتيجة عدم توافر إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس.
    11. Veuillez fournir des statistiques ventilées par sexe sur le taux de scolarisation et d'achèvement des études supérieures, en particulier pour les filières techniques. UN 11 - يرجى تقديم إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس عن الالتحاق بالجامعات وإنهاء الدراسة فيها، لا سيما في التخصصات التقنية.
    Le Comité accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'État partie pour recueillir des statistiques ventilées par sexe. UN 9 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود في جمع إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Le Comité accueille avec satisfaction les efforts déployés par l'État partie pour recueillir des statistiques ventilées par sexe. UN 314 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود في جمع إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Il faut par ailleurs s'employer à produire des statistiques ventilées par sexe sur l'impact de certaines politiques économiques telles que les accords commerciaux, les dépenses publiques et le service de la dette. UN وينبغي أيضا إصدار إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس عن الأثر المترتب على سياسات اقتصادية معينة، مثل الاتفاقات التجارية والإنفاق العام وخدمة الديون.
    Veuillez fournir des statistiques ventilées par sexe sur le VIH/sida en Autriche, notamment parmi la population migrante, et donner des précisions sur toute campagne de sensibilisation et tout programme d'aide disponible dans le pays, à la fois pour l'ensemble de la population et pour les groupes vulnérables. UN 20 - يرجى تقديم إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في النمسا، ويشمل ذلك مجموعات المهاجرين، وذكر أي حملات توعية وأي برامج متاحة لتقديم المساعدة للسكان عموما وللفئات المستضعفة في البلد.
    Les participants ont souligné la nécessité d’établir des statistiques ventilées par sexe dans les principaux domaines d’activité du Programme d’action national sur la promotion de la femme en Mongolie, à savoir : l’éducation; les femmes rurales; la situation et les droits des femmes au sein de la famille; les femmes et la pauvreté; la violence contre les femmes; et les femmes au niveau de la prise de décisions. UN وركزت الحلقة الدراسية على وجه الخصوص على الحاجة إلى إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس في مجالات الاهتمام الرئيسية لبرنامج العمل الوطني من أجل النهوض بالمرأة في منغوليا، وهي: التعليم؛ والمرأة الريفية؛ والمرأة ومكانتها/حقوقها في اﻷسرة؛ والمرأة والفقر؛ والعنف الموجه ضد المرأة؛ والمرأة في مستويات صنع القرار.
    La demande du Comité tendant à établir des statistiques ventilées par sexe est pris en compte de depuis 1976 grâce à un programme de l'Institut national de statistique et de recensement qui modifie la conception du système intégré de statistiques sociaux et démographiques (CEDAW/C/ARG/4, par. 25). UN 18 - واستطردت تقول إنه تمت معالجة طلب اللجنة المتعلق بتقديم إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس منذ عام 1996 من خلال برنامج المعهد الوطني للإحصاء والتعداد لإعادة تصميم النظام الموحد للإحصاءات الاجتماعية والديمغرافية (CEDAW/C/ARG/4، الصفحة 25).
    a) Adopter un mécanisme harmonisé qui permette de recueillir des statistiques ventilées par sexe et par nationalité concernant les travailleurs migrants étrangers à Sri Lanka et les migrants sri-lankais en situation irrégulière qui travaillent à l'étranger, y compris des données obtenues à partir d'études ou d'estimations si l'État partie ne dispose pas d'informations précises; UN (أ) اعتماد آلية منسقة لجمع إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس والجنسية تتعلق بالعمال المهاجرين الأجانب في سري لانكا والمهاجرين السريلانكيين الذين يعملون في الخارج بصورة غير نظامية، بما في ذلك الحصول على بيانات انطلاقاً من دراسات أو تقييمات تقديرية إن لم تتوافر للدولة الطرف معلومات دقيقة؛
    a) Renforcement de la capacité des États membres de produire et d'utiliser des statistiques économiques, démographiques et environnementales, notamment des statistiques ventilées par sexe et tenant compte des sexospécificités, à l'appui de l'intégration régionale et des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN العدد المستهدف للفترة2010-2011: 35 بلداً (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج واستخدام إحصاءات اقتصادية وديمغرافية وبيئية تشمل إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس وتراعى الاعتبارات الجنسانية لدعم التكامل الإقليمي والأهداف الإنمائية للألفية
    a) Adopter un mécanisme harmonisé de collecte des statistiques ventilées par sexe et par nationalité concernant les travailleurs migrants étrangers à Sri Lanka et les migrants sri-lankais en situation irrégulière qui travaillent à l'étranger, y compris au moyen d'études ou d'estimations en cas de manque d'informations; UN (أ) اعتماد آلية منسقة لجمع إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس والجنسية تتعلق بالعمال المهاجرين الأجانب في سري لانكا والمهاجرين السريلانكيين الذين يعملون في الخارج بصورة غير نظامية، بما في ذلك الحصول على بيانات انطلاقاً من دراسات أو تقييمات تقديرية إن لم تتوافر للدولة الطرف معلومات دقيقة؛
    a) Adopter un mécanisme harmonisé de collecte des statistiques ventilées par sexe et par nationalité concernant les travailleurs migrants étrangers à Sri Lanka et les migrants sri-lankais en situation irrégulière qui travaillent à l'étranger, y compris au moyen d'études ou d'estimations en cas de manque d'informations; UN (أ) اعتماد آلية منسقة لجمع إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس والجنسية تتعلق بالعمال المهاجرين الأجانب في سري لانكا والمهاجرين السريلانكيين الذين يعملون في الخارج بصورة غير نظامية، بما في ذلك الحصول على بيانات انطلاقاً من دراسات أو تقييمات تقديرية إن لم تتوافر للدولة الطرف معلومات دقيقة؛
    :: La plupart des programmes de formation professionnelle administrés par le SENCE disposent de statistiques ventilées par sexe; UN توافر إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس في غالبية برامج التدريب المهني التي يديرها البرنامج الوطني للتدريب والتوظيف
    L'UNFE a formulé des recommandations spécifiques en vue d'y inclure des clauses exigeant l'établissement de statistiques ventilées par sexe. UN وقدم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات توصيات محددة لإدراج بنود تشترط إعداد إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Même si des progrès avaient été accomplis, le manque persistant de statistiques ventilées par sexe demeurait un obstacle à l'élaboration d'une politique et au suivi. UN ورغم تحقيق بعض التقدم، ما زال الافتقار المتواصل إلى إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس عقبة أمام وضع سياسات عامة ورصدها.
    Le Gouvernement reconnaît que la production et la diffusion de statistiques ventilées par sexe est une condition préalable à l’étude et au suivi des questions de parité entre les sexes que pose le fonctionnement de la société sous tous ses aspects, dans le cadre du processus d’élaboration des politiques à suivre. UN تسلم الحكومة بأن إعداد ونشر إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس شرط أساسي لبحث ورصد تطور القضايا المتعلقة بنوع الجنس التي تشمل جميع جوانب المجتمع وعملية تقرير السياسات.
    Il prévoit, entre autres mesures, l'élaboration de plans d'action nationaux en faveur de l'égalité des sexes, l'allocation d'un budget spécifique pour la mise en œuvre de la politique de promotion de la femme, l'établissement obligatoire par les institutions publiques de statistiques ventilées par sexe, leur analyse et la publication des résultats. UN وينص، ضمن تدابير أخرى، على صياغة خطط عمل وطنية للمساواة بين الجنسين وعلى وضع ميزانية خاصة لتنفيذ سياسة النهوض بالمرأة وإلزام المؤسسات العامة بإعداد إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها ونشر النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد