Il lui demande de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques complètes sur les mariages forcés, ventilées par origine, sexe et âge. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم بيانات إحصائية شاملة عن الزيجات القسرية مفصِّلة هذه البيانات بحسب الأصل والجنس والعمر. |
28. Il n'existe pas de statistiques complètes sur les personnes décédées ou devenues handicapées par suite d'accidents du travail sur les chantiers de démantèlement de navires. | UN | 28- لا توجد بيانات إحصائية شاملة عن الأشخاص الذين ماتوا أو أصبحوا معوقين جرّاء حوادث مهنية في قطاع تكسير السفن. |
Additif : données statistiques globales sur les activités opérationnelles au service du développement pour 1998 (E/2000/46/Add.2) | UN | إضافة: بيانات إحصائية شاملة عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 1998 (E/2000/46/Add.2) |
Le site regroupe des données statistiques globales sur l'exécution des plans d'action provenant de divers systèmes de données, que les responsables des départements peuvent ainsi consulter directement. | UN | وتتوفر على الموقع الشبكي بيانات إحصائية شاملة عن مؤشرات خطط العمل، وهي مستمدة من مختلف نظم البيانات المستقلة لكي يستعرضها المسؤولون في الإدارات. |
Additif au rapport susmentionné contenant des données statistiques détaillées sur les activités opérationnelles de développement pour l'année 1995 | UN | إضافة إلى ما تقدم تتضمن بيانات إحصائية شاملة عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ١٩٩٥ |
Additif au rapport susmentionné contenant des données statistiques détaillées sur les activités opérationnelles de développement pour l'année 1995 | UN | إضافة إلى ما تقدم تتضمن بيانات إحصائية شاملة عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ٥٩٩١ |
Rapport du Secrétaire général sur les statistiques détaillées concernant les activités opérationnelles de développement pour l'année 2001 (résolution 35/81 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير الأمين العام عن وضع بيانات إحصائية شاملة عن الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية لعام 2001 (قرار الجمعية العامة 35/81) |
Il recommande en outre que, lors de l'élaboration de ce plan d'action, l'État partie effectue des travaux de recherche et fournisse des données statistiques exhaustives sur l'ampleur, la nature et l'évolution de la traite des enfants au Qatar. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف، في معرض وضع خطة العمل الوطنية، بإجراء أبحاث وتوفير بيانات إحصائية شاملة عن نطاق ظاهرة الاتجار في الأطفال في قطر وعن طبيعتها وأنماطها المتغيرة. |
Il lui demande de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques complètes sur les mariages forcés, ventilées par origine, sexe et âge. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم بيانات إحصائية شاملة عن الزيجات القسرية مفصِّلة هذه البيانات بحسب الأصل والجنس والعمر. |
Le Comité prie le Gouvernement de faire figurer dans son prochain rapport des statistiques complètes sur les types et la fréquence des violences à l’égard des femmes, y compris au foyer, le nombre de plaintes déposées par les femmes et les résultats des enquêtes menées. | UN | ١٨٨ - وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير المقبل معلومات إحصائية شاملة عن أنواع وتواتر العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي وعدد الشكاوى المقدمة من النساء بهذا الشأن ونتائج التحقيقات. |
f) Collecter des données statistiques complètes sur la violence contre les femmes, ventilées par sexe, âge et type de relations entre la victime et l'auteur des actes commis; | UN | (و) جمع بيانات إحصائية شاملة عن العنف بحق المرأة، مصنفة حسب نوع الجنس والعمر والعلاقة بين الضحايا والجناة؛ |
L'État partie est invité à fournir des données statistiques complètes sur la situation des femmes rurales, ventilées notamment par âge, sexe, catégorie professionnelle et revenu, dans son quatrième rapport périodique. | UN | 42 - الدولة الطرف مدعوة لتقديم بيانات إحصائية شاملة عن حالة النساء الريفيات، تكون مصنفة حسب السن والجنس والمهنة والدخل وما إلى ذلك ضمن تقريرها الدوري الرابع. |
Un rapport présentant des données statistiques globales sur les activités opérationnelles de développement pour 2004 a été publié sous la cote A/61/77-E/2006/59 . | UN | 2 - ويرد في الوثيقة A/61/77-E/2006/59 تقرير يقدم بيانات إحصائية شاملة عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2004. |
Un rapport présentant des données statistiques globales sur les activités opérationnelles de développement pour 2003 a été publié sous la cote A/60/74-E/2005/57. | UN | 2 - ويرد في الوثيقة A/60/74-E/2005/57 تقرير يقدّم بيانات إحصائية شاملة عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2003. |
Ainsi, six pays de la région des Caraïbes ont participé à un atelier sous—régional destiné à donner aux bureaux de statistique nationaux les moyens de rassembler et de diffuser des données statistiques détaillées sur le travail des enfants. | UN | وقد شاركت على سبيل المثال ست بلدان في المنطقة الكاريبية في حلقة تدارس دون إقليمية تستهدف بناء قدرة المكاتب الاحصائية الوطنية على جمع وتعميم معلومات إحصائية شاملة عن عمل الأطفال. |
Veuillez également fournir des données statistiques détaillées sur l'éducation des filles rom. | UN | ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية شاملة عن تعليم فتيات الروما. |
À sa trente-cinquième session, en 1980, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur les activités opérationnelles pour le développement, contenant des informations statistiques détaillées concernant toutes les activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement (résolution 35/81). | UN | في الدورة الخامسة والثلاثين المعقودة في عام 1980، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، يتضمن معلومات إحصائية شاملة عن جميع الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (القرار 35/81). |
À sa trente-cinquième session, en 1980, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur les activités opérationnelles pour le développement, contenant des informations statistiques détaillées concernant toutes les activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement (résolution 35/81). | UN | في الدورة الخامسة والثلاثين المعقودة في عام 1980، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، يتضمن معلومات إحصائية شاملة عن جميع الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (القرار 35/81). |
À sa trente-cinquième session, en 1980, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport annuel sur les activités opérationnelles pour le développement, contenant des informations statistiques détaillées concernant toutes les activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement (résolution 35/81). | UN | في الدورة الخامسة والثلاثين المعقودة في عام 1980، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، يتضمن معلومات إحصائية شاملة عن جميع الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (القرار 35/81). |
194. Le Comité engage l'État partie à procéder à des travaux de recherche et à communiquer des données statistiques exhaustives sur l'ampleur, la nature et l'évolution de la traite d'enfants aux Maldives. | UN | 194- تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحوث وتوفير بيانات إحصائية شاملة عن نطاق الاتجار بالأطفال وطبيعته وأنماطه المتغيرة في ملديف. |
c) Le rapport de l'État partie ne contient pas de données statistiques exhaustives sur la violence contre les enfants, en particulier la violence sexuelle, ni sur les enquêtes ouvertes, les poursuites engagées et les peines prononcées contre les auteurs de tels faits. | UN | (ج) عدم تضمّن تقرير الدولة الطرف بيانات إحصائية شاملة عن العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العنف الجنسي، وكذلك عن التحقيقات والملاحقات القضائية وحالات الإدانة والعقوبات المفروضة على الجناة. |